Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thi vel er din taksigelse smuk, men den anden opbygges ikke.
negreşit, tu mulţămeşti lui dumnezeu foarte frumos, dar celălalt nu rămîne zidit sufleteşte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
værer vedholdendene i; bønnen, idet i ere årvågne i den med taksigelse.
stăruiţi în rugăciune, vegheaţi în ea cu mulţămiri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
så i blive rige i alle måder til al gavmildhed, hvilken igennem os virker taksigelse til gud.
În chipul acesta veţi fi îmbogăţiţi în toate privinţele, pentru orice dărnicie, care, prin noi, va face să se aducă mulţămiri lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dersom jeg nyder det med taksigelse, hvorfor hører jeg da ilde for det, som jeg takker for?
dacă mănînc, aducînd mulţămiri, de ce să fiu vorbit de rău pentru un lucru, pentru care mulţămesc?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ej heller ublu væsen eller dårlig snak eller letfærdig skæmt, hvilket er utilbørligt, men hellere taksigelse.
să nu se audă nici cuvinte porcoase, nici vorbe nechibzuite, nici glume proaste, cari nu sînt cuviincioase; ci mai de grabă cuvinte de mulţămire.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
den, der ofrer taksigelse, ærer mig; den, der agter på vejen, lader jeg se guds frelse.
cine aduce mulţămiri, ca jertfă, acela mă proslăveşte, şi celui ce veghează asupra căii lui, aceluia îi voi arăta mîntuirea lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
værer ikke bekymrede for noget, men lader i alle ting eders begæringer komme frem for gud i påkaldelse og bøn med taksigelse;
nu vă îngrijoraţi de nimic; ci în orice lucru, aduceţi cererile voastre la cunoştinţa lui dumnezeu, prin rugăciuni şi cereri, cu mulţămiri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
idet i ere rodfæstede og opbygges i ham og, stadfæstes ved troen, således som i bleve oplærte, så i vokse i den med taksigelse.
fiind înrădăcinaţi şi zidiţi în el, întăriţi prin credinţă, după învăţăturile cari v'au fost date, şi sporind în ea cu mulţămiri către dumnezeu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(men der var kommet skibe fra tiberias nær til det sted, hvor de spiste brødet, efter at herren havde gjort taksigelse):
a doua zi sosiseră alte corăbii din tiberiada, aproape de locul unde mîncaseră ei pînea, dupăce domnul mulţămise lui dumnezeu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra spiser, hvilke gud har skabt til at nydes med taksigelse af dem, som tro og have erkendt sandheden.
ei opresc căsătoria şi întrebuinţarea bucatelor, pe cari dumnezeu le -a făcut ca să fie luate cu mulţămiri de către ceice cred şi cunosc adevărul.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ellers, når du priser gud i Ånden, hvorledes vil da den, som indtager den uindviedes plads, kunne sige sit amen til din taksigelse, efterdi han ikke ved, hvad du siger?
altmintrelea, dacă aduci mulţămiri cu duhul, cum va răspunde ,,amin`` la mulţămirile, pe cari le aduci tu, cel lipsit de daruri, cînd el nu ştie ce spui?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
amen! velsignelsen og prisen og visdommen og taksigelsen og Æren og kraften og styrken tilhører vor gud i evighedernes evigheder! amen.
şi au zis: ,,amin.`` ,,a dumnezeului nostru, să fie lauda, slava, înţelepciunea, mulţămirile, cinstea, puterea şi tăria, în vecii vecilor! amin.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: