Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een programma heeft verzocht om deze instellingen te wijzigen, of u hebt een combinatie van verschillende toetsenbordgebaren gebruikt.
أن تطبيقاً ما يطلب تغيير هذه الإعدادات ، أو أنك قمت بتحريك عدة مفاتيح على لوحة المفاتيح.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deze accessx-instellingen zijn nodig voor gebruikers met bewegingsbeperkingen en kunnen in het configuratiecentrum van kde worden ingesteld. u kunt ze ook aan- en uitzetten door middel van gestandaardiseerde toetsenbordgebaren. als u ze niet nodig hebt, dan kunt u de optie "alle accessx-functies en -gebaren deactiveren" selecteren.
هذه الإعدادات accessx هي محتاجة و مخصصة لبعض المستخدمين المعاقين بالحركات و يمكن ضبطها في مركز تحكم كيدي. يمكنك أيضاً تشغيلها أو إيقافها بحركات لوحة المفاتيح بشكل مقياسي. إذا لم تكن بحاجة إليها يمكنك انتقاء "بطّل كلّ ميزات وحركات accessx".
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting