Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er kan info op staan.
potrajat će.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ik ving ml-6-info op.
presreo sam nekoliko mi-6 poruka.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- hopelijk levert die meer info op.
ubojica iz početka 18. stoljeća. divno. nadajmo se da će biti od veće koristi nego zadnja.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ik gaf je al alle info op de conferentie.
već sam ti dala sve o preskonf. s. džeksona, znači, rešeno je. Želim uraditi nešto posebno.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is veel info op je eerste dag als dode.
previse je to za prvi dan smrti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
neem je die info op in je rapport? - nee.
uključuješ li te informacije u izvješće?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die eikel poot hier een federaal agent neer om info op te doen.
- govnar poseduje federalnog agenta, koji se nama uvlači, skuplja informacije.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
als de fbi hem pakt, belt hij zijn advocaten en krijgt niemand de info op tijd.
ako fbi krene na njega, nazvaće advokate i niko neće da dođe na vreme do informacija.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ik heb de info op deze pda's vergeleken. ik heb een paar banktransacties gevonden.
prečešljao sam informacije sa njihovih pda-a.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de kidnapper had circa 30 minuten om te ontkomen en vond waarschijnlijk uit dat de info op de harde schijf niet relevant is dus hij is niet goed gemutst.
otmičar je imao oko 30 minuta da pobegne. verovatno je utvrdio da su informacije na njemu beznačajne. moguće da je sad besan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vincent van adrighem reinout van schouwen lode vereiren kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/
kenan hadžiavdić
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vincent van adrighem reinout van schouwen wouter bolsterlee tino meinen kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/
translator_credits
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
reinout van schouwen vincent van adrighem wouter bolsterlee lode vereiren thijs vermeir kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/
kenan hadžiavdić
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
erwin poeze reinout van schouwen benno schulenberg hannie dumoleyn redmar van den berg kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/ launchpad contributions: bastiaan wakkie https://launchpad.net/~bwakkie erwin poeze https://launchpad.net/~donnut ivo https://launchpad.net/~van-hoi rachid https://launchpad.net/~rachidbm redmar https://launchpad.net/~redmar ruud menken https://launchpad.net/~rmenken solidstate2008 https://launchpad.net/~solidstate2008 ubuntu4life https://launchpad.net/~jeroenmerks dms https://launchpad.net/~dms-ict edesmedt https://launchpad.net/~erikdesmedt mathijs https://launchpad.net/~mathijsvankooten rob https://launchpad.net/~rvdb tiempjuuh https://launchpad.net/~tiwiedie timdew https://launchpad.net/~timdewin wensveen https://launchpad.net/~wensveen
launchpad contributions: ramiza hošo https://launchpad.net/~rhoso1 samir ribić https://launchpad.net/~megaribi
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.