Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heb ik u verkeerd begrepen?
har jeg forstået det forkert?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom heb ik u deze vraag gesteld.
derfor har jeg stillet dem dette spørgsmål.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
waarom heb ik u dit verhaal verteld?
hvorfor fortæller jeg dette?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
beleefdheidshalve heb ik u niet het woord ontnomen.
der for har vi kun nået syv spørgsmål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien het moment van afscheid is aangebroken, wens ik u hierbij het beste.
eftersom dette er afskedens time, vil jeg også sige farvel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
vanmorgen al heb ik u gezegd dat ik ongerust was.
allerede i formiddags sagde jeg til dem. at jeg var urolig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee heb ik u de achtergrond van deze kwestie geschetst.
(') ordføreren udtalte sig desuden :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in mijn vraag heb ik u verzocht, meer concreet te zijn.
i mit spørgsmål bad jeg dem om en konkretisering.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
daarom deel ik u hierbij mede dat ik tegen paragraaf 4a en b van het gemeenschappelijk besluit zal stemmen.
af disse årsager vil jeg stemme imod stk. 4a og 4b i det fælles beslutningsforslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij het begin van onze gecombineerde beraadslaging heb ik u een voorstel gedaan.
jeg stillede dem et forslag ved begyndelsen af for handlingen under ét.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer duisenberg, op uw hearing heb ik u gevraagd of u kúnt blijven.
hr. duisenberg, på deres høring spurgte jeg dem, om de kan blive i jobbet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
als resultaat van deze gesprekken heb ik u op 26 juli de gevraagde informatie toegezonden.
teiser sendte jeg dem de krævede oplysninger den 26.juli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misschien heb ik u verkeerd begrepen, maar dan zult u dat zeker willen rechtzetten.
det er lighederne, der binder os sammen og i sidste instans vil være nøglen til europas succes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daar heb ik u, mijnheer de commissaris, nog nooit met een woord van horen reppen.
jeg savner endvidere en nytænkning, i, hvorledes man kan støtte landmændene i disse sårbare egne og informere dem med hensyn til, hvorledes de kan omlægge deres produktion til ufarlige produkter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer kerr, wat ik u nu heb gezegd, heb ik u ook al schriftelijk medegedeeld. (')
det, jeg her siger til dem, har jeg også meddelt dem skriftligt, hr. kerr. (')
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom heb ik u, mijnheer de voor zitter, schriftelijk verzocht in dezen stappen te onderne-
derfor har jeg, hr. formand, også skriftligt anmodet dem om at gribe ind i denne sag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik stel u daarom voor om bij de stemming die voor stellen aan te nemen, die vervat zijn in het verslag dat ik u hierbij namens de commissie voor de begrotingen aanbied.
jeg vil derfor anmode dem om under afstemningen at vedtage de forslag, der er indeholdt i den betænkning, som jeg forelægger på budgetudvalgets vegne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gisteren heb ik naar aanleiding van een aanbeveling die mij tijdens de ontmoeting met het parlement door uw parlementaire delegatie werd gedaan, een gemeenschap pelijke verklaring van de raad en het parlement laten goedkeuren, die ik u hierbij wil voorlezen.
jeg holdt møde med mine kolleger i går aftes. som en karakteristik af den atmosfære, der herskede under forhandlingerne i rådet, kan jeg fortælle dem, at rådet ikke ville svare på dette tilbud, som parlamentsdelegationen havde fremsat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"ten vervolge op onze omvangrijke briefwisseling over deze kwestie, doe ik u hierbij een voorstel om een einde te maken aan het geschil dat na het communautaire onderzoek is ontstaan.
den 19. februar 1996 opfordrede sagsøgerne kommissionen til at trække skrivelsen af 7. februar 1996 tilbage og at bekræfte deres ret til udbetaling af de skyldige beløb for den
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
overeenkomstig artikel 2 van besluit nr. 1/63 van de associatie raad betreffende de parlementaire commi asie van de associatie doe ik u hierbij het verslag over de werkzaamheden van de associatieraad toekomen.
i overensstemmelse ued bestemmelserne i artikel 2 i .associeringsrådets afgørelse nr. l/63 oa det parlamentariske udvalg for associeringen fremsendes hoslagt associeringsrådets virksomhedsberetning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: