Results for how was your journey translation from Dutch to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

English

Info

Dutch

how was your journey

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

john howe was verantwoordelijk voor de kwaadaardige legers.

English

john howe was the basic designer of the forces of evil.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

if the length of your journey exceeds 300 km please provide us with you expense receipts ( e.g. gas bills , toll tickets , etc ) .

English

if the length of your journey exceeds 300 km please provide us with you expense receipts ( e.g. gas bills , toll tickets , etc ) .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

tussen philadelphia en generaal howe was george washington gepositioneerd met 11.000 soldaten, die na de slag bij brandywine op 11 september 1777 teruggedreven werden.

English

washington positioned his 11,000 men in a strong position along the brandywine river, between the british and philadelphia, but howe outflanked and defeated him on september 11, 1777.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

", with haim bresheeth & moshe zimmerman (eds), jerusalem , the zalman shazar center for jewish history, 2004 (in hebrew)* "historians, time and imagination, from the “annales” school to the postzionist assassin", tel aviv, am oved, 2004 (in hebrew)* "les mots et la terre - les intellectuels en israël", paris, fayard, 2006* "when and how was the jewish people invented?

English

", with haim bresheeth & moshe zimmerman (eds), jerusalem, the zalman shazar center for jewish history, 2004 (in hebrew)* "historians, time and imagination, from the “annales” school to the postzionist assassin", tel aviv, am oved, 2004 (in hebrew)* "les mots et la terre - les intellectuels en israël", paris, fayard, 2006—also as "the words and the land: israeli intellectuals and the nationalist myth", trans.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,558,875 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK