From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
misschien moet nederland, om te leren hoe het niet moet, de parallel trekken met wat nu in frankrijk gebeurt.
maybe it's time the dutch state learned how not to act, by taking a close look to what our french neighbours are doing presently.
wij willen dat nader uiteenzetten en daarbij een parallel trekken tussen de parijse commune van 1871 en de sovjetrepubliek.
let us now discuss this more closely, and at the same time draw a parallel between the paris commune of 1871 and the soviet republic.
in de mededeling wil men een parallel trekken tussen de versteviging van de internationale arbeidsorganisatie en het aanknopen van gesprekken in de wto.
the communication envisages establishing a parallel between strengthening the international labour organisation (ilo) and opening talks in the wto.
ik wil een parallel trekken tussen enerzijds de verslagen van mevrouw ludford en de heer haarder en anderzijds het verslag van de heren duff en voggenhuber.
- (fr) i want to draw a parallel between the reports by mrs ludford and mr haarder and the report by messrs duff and voggenhuber.
een dergelijke parallel trekken is bedrieglijk en op pedagogisch vlak gevaarlijk: is er iemand die serieus denkt dat terroristen in europa komen aan boord van geïmproviseerde boten?
drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in europe on board makeshift boats?
we kunnen een parallel trekken met de zeevaart, waar het systeem van port state control de mogelijkheid biedt om schepen te controleren. we mogen trots zeggen dat we erin geslaagd zijn de slechtste schepen op te sporen.
we can draw a parallel with shipping, where we have port state control, which means that ships are monitored, and we can say that some success has been achieved in singling out the really bad ships.
de commissie wijst er overigens op dat de franse autoriteiten in de toelichting bij de notitie van de minister van economische zaken, financiën en industrie van 22 juli 2003 zelf een parallel trekken tussen de aansprakelijkheid van de aandeelhouder voor snc's en die van de staat voor de overheidsinstelling.
in addition, the commission would point out that in the explanatory note attached to the memorandum of 22 july 2003 from the minister for economic affairs, finance and industry, the french authorities themselves draw a parallel between the liability of a shareholder for a société en nom collectif and the liability of the state for a publicly owned establishment.