Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er moet voor gezorgd worden dat er voldoende personeel is voor het benodigde vertaal- en tolkwerk.
it must be ensured that we have the translators and interpreters we need.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de engelse tolk heeft mijn interventie niet kunnen volgen en bijgevolg waren alle op dat tolkwerk gebaseerde vertalingen helaas onvolledig.
the english interpretation was not able to follow my speech and thus all the other languages based on that interpretation were incomplete.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
hulp bij vertaling en tolkwerk is een belangrijk element waarmee in het kader van e-justitie rekening moet worden gehouden.
aid to translation and interpretation is an important element to be taken into account in the framework of e-justice.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
d) het gebruik van videoconferentietechnologie voor communicatie in grens-overschrijdende procedures wordt verbeterd, met name voor het opnemen van getuigenverklaringen en voor tolkwerk.
d) improve the use of video-conferencing technology for communication in cross-border proceedings, in particular concerning the taking of evidence, and interpretation.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
dankzij vertaal- en tolkwerk kunnen de burgers van alle lidstaten de geldende wetgeving lezen en verstaan en kunnen democratisch gekozen vertegenwoordigers hun belangen en ideeën verdedigen zonder door taalbarrières te worden gehinderd.
translation and interpretation enable citizens of all the member states to read and understand the laws that apply to them; and for democratically elected representatives to be able to defend their interests and ideas without being hampered by language.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorbije jaren waren wij voor onze klanten in het kader van tolkwerk zowel in binnen- als in buitenland, dat van enkele dagen tot meerdere weken in beslag nam, onder andere op volgende vlakken werkzaam:
over the past years, we have been conducting interpreting assignments on behalf of our customers both inland and abroad, with periods ranging from individual days to several weeks. amongst others we covered the following subject fields:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in de korte spreektijd die mij is toebedeeld, wil ik vooral mijn steun uitspreken voor de heer ferber en mij bij hem aansluiten door bijzondere nadruk te leggen op de inspanningen in verband met de onopgeloste kwestie van de hoeveelheid vertaal- en tolkwerk, dat een knelpunt vormt voor het werk van het europees parlement.
in this short space i would especially like to support mr ferber and add my voice to his and place a special emphasis on the effort to resolve the unresolved issue of the volume of translating and interpreting operations that create a bottleneck in the work of the european parliament.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: