Results for wijn (waarvan maximaal 60 liter mou... translation from Dutch to Finnish

Dutch

Translate

wijn (waarvan maximaal 60 liter mousserende wijn)

Translate

Finnish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Finnish

Info

Dutch

wijn: 90 l (waarvan maximaal 60 l mousserende wijn)

Finnish

viinit: 90 litraa (joista enintään 60 litraa kuohuviinejä)

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

1 kg tabak10 liter sterke drank20 liter gealcoholiseerde wijn (zoals port of sherry)90 liter wijn (waarvan maximaal 60 liter mousserende wijn)110 liter bier

Finnish

euroa käyttävät eu-maat: alankomaat, belgia, espanja, irlanti, italia, itävalta, kreikka, kypros, luxemburg, malta, portugali, ranska, saksa, slovenia ja suomi

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ierland mag tot en met 30 juni 1997 indicatieve niveaus toepassen die niet lager mogen liggen dan 45 liter voor wijn (waarvan maximaal 30 liter mousserende wijn) en 55 liter voor bier.

Finnish

irlanti saa 30 päivään kesäkuuta 1997 noudattaa ohjetasoja, joiden on oltava viinien osalta vähintään 45 litraa (joista enintään 30 litraa kuohuviinejä) ja oluiden osalta 55 litraa.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bier 110 l.ierland mag tot en met 30 juni 1997 indicatieve niveaus toepassen die niet lager mogen liggen dan 45 liter voor wijn (waarvan maximaal 30 liter mousserende wijn) en 55 liter voor bier.

Finnish

irlanti saa 30 päivään kesäkuuta 1997 noudattaa ohjetasoja, joiden on oltava viinien osalta vähintään 45 litraa (joista enintään 30 litraa kuohuviinejä) ja oluiden osalta 55 litraa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

— 200 sigaren, — 1 kg tabak, — 10 liter alcoholhoudende drank (+22°), — 20 liter aperitief, — 90 liter wijn, waarvan 60 liter mousserende wijn (— 110 liter bier (b).

Finnish

— 20 litraa aperitiiveja — 90 litraa viiniä, josta 60 litraa kuohuviiniä— 110 litraa olutta.ibl

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

de volgende richthoeveelheden kunnen door uw overheid worden beschouwd als aanwijzing dat uw aankopen voor uw persoonlijk gebruik bestemd zijn: sigaretten cigarillos sigaren kg tabak liter alcoholhoudende drank (+ 22 %) liter aperitief liter wijn, waarvan 60 liter mousserende wijn

Finnish

tässä tarkoituksessa viranomaiset voivat arvioida alla esitettyjen ohjeellisten rajoitusten avulla, ovatko ostokset henkilökohtaisiin tarpeisiin:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

artikel 13, lid 2, van deze verordening luidt: „wanneer de omschrijving, de aanbiedingsvorm en de reclame met betrekking tot de in artikel 1, lid 1, genoemde producten met merken zijn aangevuld, mogen deze merken geen woorden, woorddelen, tekens of afbeeldingen bevatten, die: a) aanleiding kunnen geven tot verwarring of tot misleiding van de personen voor wie zij zijn bestemd, in de zin van lid 1, of b) kunnen worden verward met de gehele of een gedeelte van de omschrijving van een tafelwijn, een in een bepaald gebied voortgebrachte kwaliteitswijn, met inbegrip van v.m.q.p.r.d., of een ingevoerde wijn waarvan de omschrijving bij communautaire bepalingen is geregeld, dan wel met de omschrijving van een van de andere in artikel 1, lid 1, genoemde producten; evenmin mogen zij gelijk zijn aan de omschrijving van een dergelijk product zonder dat de voor de samenstelling van de cuvée van de betrokken mousserende wijn gebruikte producten aanspraak kunnen maken op een dergelijke omschrijving of aanbiedingsvorm.”

Finnish

asetuksen 13 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa: ”kun 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden nimitystä, esittelyä ja mainontaa täydennetään merkeillä, eivät nämä saa sisältää sellaisia sanoja, sanan osia, tunnuksia tai kuvauksia: a) jotka saattaisivat aiheuttaa sekaannusta tai johtaa harhaan henkilöitä, joille ne on osoitettu 1 kohdan mukaisesti, tai b) jotka saatettaisiin osittain tai täysin sekoittaa sellaisen pöytäviinin, tma-laatuviinin, mukaan luettuna tma-laatu-kuohuviini, tai sellaisen tuontiviinin nimityksen kanssa, jonka nimityksestä on säädetty yhteisön säännöksissä, taikka 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun muun tuotteen nimityksen kanssa tai ovat samanlaisia tällaisen tuotteen nimityksen kanssa, elleivät kyseisen kuohuviinin cuvéen valmistukseen käytettävät tuotteet ole oikeutettuja tällaiseen nimitykseen tai esittelyyn.” (suomennettu yhteisöjen tuomioistuimessa, koska eyvl:ssä ei ole julkaistu suomenkielistä tekstiä.)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,931,160,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK