Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
leven wij wel in dezelfde wereld?
nous avons besoin d'une véritable coopération mais, avant tout, nous avons besoin de réalisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij worden tegelijk met de wedden en in dezelfde mate als deze uitbetaald.
ils sont payés en même temps que le traitement, et dans la même mesure que celui-ci.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dit weddencomplement wodt gelijk met en in dezelfde mate als de wedde vereffend. »
ce complément de traitement est liquidé en même temps et dans la même mesure que le traitement. »
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dit weddencomplement wordt gelijk met en in dezelfde mate als de wedde vereffend. »
ce complément de traitement est liquidé en même temps et dans la même mesure que le traitement. »
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
zij wordt in dezelfde mate als de wedde in dertigsten toegekend.
elle est attribuée par trentièmes dans la même mesure que le traitement.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
en wel in dezelfde mate en volgens dezelfde voorwaarden als de functionarissen van de lidstaat waar de inspectie plaatsvindt.
dans la même mesure et selon les mêmes conditions que celles qui s’appliquent aux agents de l’État membre où se déroule l’inspection.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de bedoelde toelage wordt maandelijks gelijk met en in dezelfde mate als de wedde vereffend.
l'allocation visée est liquidée mensuellement en même temps et dans la même mesure que le traitement.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ook opties 3a en 3b voldoen hoogstwaarschijnlijk aan alle doelstellingen, maar niet in dezelfde mate als optie 4.
les options 3a et 3b sont également en mesure de remplir les objectifs, mais dans une moindre mesure que l'option 4.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
zij wordt tegelijk en in dezelfde mate als de wedde van de maand, waarop zij betrekking heeft, vereffend.
elle est liquidée en même temps et dans la même mesure que le traitement du mois auquel elle se rapporte.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald en wordt terzelfdertijd en in dezelfde mate als de wedde betaald.
l'allocation est payée mensuellement à terme échu et est liquidée en même temps et dans la même mesure que le traitement.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
maar in dezelfde mate als dit heeft plaatsgevonden, zijn ook de directe bevoegdheden van de opzichters toegenomen.
mais les pouvoirs directs de la maîtrise se sont accrus parallèlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het tijdelijke wassen des waters wordt spoedig uitgeput en wel in dezelfde reden als het geweld, waarmede het plaats heeft.
les crues temporaires s’épuisent vite, et en raison même de leur violence.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien steeg het marktaandeel van elk derde land op zich niet in dezelfde mate als dat van de betrokken landen.
de plus, les parts de marché de ces pays pris individuellement n’ont pas augmenté dans la même mesure que celle des pays concernés.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(het gestort kapitaal omvat mede, onder dezelfde voorwaarde en in dezelfde mate als het maatschappelijk kapitaal, de uitgiftepremies.)
(les primes d'émission sont assimilées à du capital libéré à la même condition et dans la même mesure que le capital social.)
daarbij is de werkgelegenheid in de particuliere dienstensector nog toegenomen, maar niet meer in dezelfde mate als in de voorafgaande jaren.
par ailleurs, l'emploi dans les services privés, tout en progressant, n'a toutefois pas maintenu le taux de croissance des années précédentes.
dat beleid moet in dezelfde mate als de economische en monetaire unie één van de belangrijkste werkterreinen zijn waar europa opgebouwd wordt.
les conventions collectives européennes constituent les éléments complémentaires de sa construction.
de verstrekte documenten moeten onmiddellijk na raadpleging worden teruggegeven, en wel in dezelfde staat en in dezelfde volgorde als waarin zij in ontvangst zijn genomen.
les documents fournis doivent être restitués immédiatement après avoir été consultés, dans l'état et dans l'ordre dans lesquels ils ont été reçus.
bestaat trouwens niet het gevaar dat het kind in dezelfde mate als thuis onder gezagsmisbruik, verwaarlozing of gebrek aan begrip lijdt?
par ailleurs l'enfant ne court-il pas le risque d'y souffrir d'abus d'autorité, de négligences ou d'incompréhension tout autant que dans sa famille ?
er bestaat echter bezorgdheid over de vraag of wij in dezelfde mate als andere lid-staten van de geboden mogelijkheden kunnen profiteren.
c'est m. pordea qui a rappelé que 90% des produits agricoles étaient importé en corse: je veux lui dire que ce n'est pas 90%, mais que c'est 95%.
de afgelopen jaren zijn de overheidsuitgaven in europa echter niet in dezelfde mate als het bbp gestegen; het afgelopen decennium zijn zij zelfs gedaald.
les dépenses publiques n'ont cependant pas augmenté avec le pib au cours des dernières années en europe; elles ont même baissé durant la dernière décennie.