From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is een veel fundamenteler aspect.
il s' agit d' un aspect nettement plus important.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit wordt allemaal fundamenteler dan ooit.
cette démarche estplus fondamentale que jamais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik zie een ander probleem, dat fundamenteler is.
je constate pour ma part un autre problème, plus fondamental.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de tweede reden is natuurlijk van fundamenteler aard.
le budget de la communauté européenne sert de gage pour garantir le remboursement des emprunts dans les délais convenus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zou fundamenteler en minder toegepast zijn geweest (4)
les travaux auraient été plus fondamentaux et moins appliqués(4)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijn vraag is echter ietwat fundamenteler dan die van de heer kerr.
toutefois ma question est légèrement plus fondamentale que celle de m. kerr.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de redenen voor de invoering van de euro zijn evenwel fundamenteler van aard.
toutefois, l’euro a été introduit pour des raisons plus fondamentales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er zijn echter ook fundamenteler problemen, die wij even eens moeten aanpakken.
dans ce domaine aussi, il convient de s'engager dans le contexte de l'économie durable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 ten tweede zijn de tijden volledig veranderd, hetgeen van nog fundamenteler belang is.
2.5 la seconde – plus fondamentale encore – est que nous vivons dans une époque totalement différente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het is van fundamenteler belang erop te wij zen dat internationale transportregels voor gevaarlijke goederen, stoffen en afvalstoffen in
a cela, il existe toutefois une exception importante: la décision (et re commandation^ du conseil de l'ocde du 1er février 1984 dont l'objet essen tiel est d ' assurer l_a_protec_tion dä_ljj3rw£ronnement_ quel que soit le lieu d'élimination des déchets dangereux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 ten tweede zijn de tijden inmiddels volledig veranderd, hetgeen van nog fundamenteler belang is.
2.5 la seconde – plus fondamentale encore – est que l'époque actuelle est totalement différente.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de plaatselijke overheden en groeperingen moeten worden aangemoedigd, zodat ze een belangrijker en fundamenteler rol kunnen spelen.
on ne peut détruire l'environnement, ce sein maternel, cette source d'inspiration pour l'homme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op fundamenteler niveau zouden zich sterker dan verwachte loonsontwikkelingen en een toename van het prijszettingsvermogen in marktsegmenten met geringe concurrentie kunnen voordoen .
de façon plus fondamentale , des évolutions salariales plus fortes que prévu ne sont pas exclues et les entreprises pourraient être davantage en mesure d' imposer leurs prix de vente dans des segments du marché où la concurrence est faible .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
maar in aanvulling op deze technische tekortkomingen, blijkt dat van ons standpunt bezien de boekhoudkundige benadering ook enige fundamenteler gebreken vertoont.
toutefois, au dela de ces remarques de technique, cette approche rencontre, dans la perspective qui est la nôtre, des limites plus fondamentales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het in de europese akte gestelde doel is zowel ambitieuzer als fundamenteler: dit bestaat erin deze formaliteiten voor de burger ook af te schaffen.
il importe aussi que l'action communautaire réponde aux préoccupations majeures de la vie de tous les jours.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tegenstrijdige economische stelsels — een nog fundamenteler onderscheid in de familiale levenscycli, evenals in de persoonlijke betrekkingen binnen het gezin en met de samenleving.
la différence des âges au mariage entre l'ouest et l'est ne tire-t-elle pas son explication des deux systèmes antagonistes qui y étaient en vigueur jusqu'à une époque récente?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de thema's die op europees niveau worden behandeld zijn uitgebreider en fundamenteler geworden, waardoor ook aan het publiek steeds meer informatie moet worden verstrekt.
les matières traitées au niveau européen couvrent un espace beaucoup plus étendu et beaucoup plus profond: nous devons donc également redoubler d'efforts sur le plan pédagogique.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in feite heeft sernam voor een betere, fundamenteler aanpak gekozen door de looptijd van de klantenkredieten te verlagen, zodat zij de betreffende middelen mobiliseren kon en haar bfr navenant verlagen.
de fait, sernam a fait mieux, dans la mesure où elle a effectué un travail de fond, consistant à réduire la durée des crédits clients, ce qui lui permettait de mobiliser les ressources impliquées et ainsi de réduire son bfr de manière correspondante.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en hoe zal de unie ‑ op een fundamenteler niveau ‑ haar slagvaardigheid en haar samenhang kunnen behouden om ervoor te zorgen dat ook de verdieping van europa mogelijk blijft ?
comment, plus fondamentalement, l'union maintiendra-t-elle sa capacité décisionnelle et sa cohésion, pour que l'approfondissement de la construction européenne reste possible ?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
als u dat wilt doen, dan hebben wij het over iets veel fundamentelers en dat geldt in wezen voor wat door de meeste sprekers vandaag gezegd is.
il m'intéresserait beaucoup de les examiner de plus près.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: