Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ik kan me dat niet voorstellen.
je ne peux y croire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me goed voorstellen, hoe deze problemen ontstaan.
j'imagine aisément comment de tels problèmes se font jour.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me niet voorstellen dat u dat wilt.
je ne peux pas m' imaginer que ce soit là votre vu.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me niet voorstellen dat dat niet zou kunnen.
je ne vois d'ailleurs pas pourquoi cela ne serait pas possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me het goed voorstellen dat men het hier nog niet over eens is.
je comprends que nous ne soyons pas encore arrivés à un accord à ce sujet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ik kan me iets voorstellen bij het gevoel van hulpeloosheid.
je peux comprendre les sentiments d'impuissance.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nogmaals, voorzitter, ik kan me makkelijker klussen voorstellen.
je le répète, monsieur le président, j' ai déjà vu des numéros de funambules moins risqués.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me niet voorstellen hoe je 529 mensen moet ophangen.
on n'arrive pas à imaginer comment on pourrait même pendre 529 personnes.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me gemakkelijk ontspannen
je n'ai pas de peine à me détendre
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me dat niet herinneren.
je ne m'en souviens pas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer rack, ik kan me niet voorstellen dat het hier om bezuinigingsmaatregelen gaat.
monsieur rack, je ne peux imaginer qu' il s' agit de mesures d' économie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me niet goed voorstellen hoe dat zou moeten zonder een of ander economisch model.
il a présenté avec ce rapport un résultat très équilibré, concret.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me het voorstel van het parlement goed herinneren.
je me souviens bien de la proposition du parlement européen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me dat ook voorstellen, omdat het altijd een langdurig gebeuren is.
je comprends bien cela, étant donné que c' est toujours un long cheminement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me bij deze doelstelling aansluiten.
j’ apporte un soutien sans réserve à cette proposition.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me de eerste keer nog herinneren.
je me souviens de la première fois.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me niet voorstellen dat men nu gewoon voortdoet alsof er niets gebeurd is.
je ne peux m'imaginer qu'on continue comme si rien ne s'était passé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dat lijkt me goed.
cela me semble bon.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik kan me die terughoudendheid wel voorstellen, omdat geluidsproblemen in de meeste gevallen lokaal zijn.
c'est la raison pour laquelle le rapport de mme diez de rivera icaza insiste beaucoup sur cet aspect.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik kan me niet van de indruk ontdoen dat de
aussi, je ne peux me défaire de l'impression que la direction française de renault s'est perdue trop longtemps en de vaines lamentations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: