Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tot …..…... zoals gevraagd in vak 7
prière de trouver en annexe, comme demandé au cadre 7, la carte européenne d'assurance maladie portant le numéro …
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zoals gevraagd sloten armenië, azerbeidzjan,
comme ils y étaient invités, l’arménie,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
het gerecht veroordeelde de op het proces niet vertegenwoordigde verweerster zoals gevraagd.
la juridiction saisie en première instance a condamné la défenderesse, qui n'avait pas comparu, conformément à la demande formée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kan je de notulen voor het dc aanpassen
vous pouvez régler les minutes pour le dc
Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de commissie zal een algemeen rechtskader vaststellen, zoals gevraagd wordt door de belanghebbenden.
la commission établira un cadre juridique général, ce que réclament les parties prenantes du secteur portuaire.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verzoek tot hoorzitting van het rekenhof, zoals gevraagd door een lid.
demande d'audition de la cour des comptes formulée par un membre.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
een bijzondere behandeling van de probleemgebieden zoals gevraagd door de europese raad ligt mij na aan het hart.
il me tient à cœur d'accorder une attention particulière aux zones défavorisées, comme l'a demandé le conseil européen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kan de commissie toezeggen jaarlijks te rapporteren over de mensenrechten en democratiesituatie in mexico, zoals gevraagd door vele epleden tijdens de behandeling van het interimakkoord?
la commission peutelle s'engager à faire rapport chaque année sur la situation des droits de l'homme et de la démocratie au mexique, comme l'ont demandé de nombreux députés au parlement européen pendant l'examen de l'accord intérimaire?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is commissaris flynn bereid hieraan aandacht te schenken zoals gevraagd wordt in de resoluties?
le commissaire accepte-t-il d'y consacrer son attention, comme les résolutions l'y invitent?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dat het aangewezen is de kaart van het ontwerpplan te wijzigen en de jetsesteenweg, zoals gevraagd, te schrappen;
qu'il convient de modifier la carte du projet de plan en supprimant, comme demandé, la chaussée de jette;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kan je de agenda van het excom 22 september even sluiten aub
pouvez-vous fermer l'ordre du jour de l'excom le 22 septembre, s'il vous plaît
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelieve hierbij de europese ziekteverzekeringskaart aan te treffen met nummer … en geldig tot … zoals gevraagd in vak 7.
prière de trouver en annexe, comme demandé en section 7, la carte européenne d'assurance maladie portant le numéro …
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daarnaast werden, zoals gevraagd in het groenboek, ook schriftelijke bijdragen bij de commissie ingediend6.
en outre, comme prévu dans le livre vert, des contributions écrites ont été transmises à la commission6.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hij beveelt de ierse overheid aan deze kwesties onverwijld aan te pakken, zoals gevraagd in de globale richtsnoeren voor het economisch beleid 2001.
il recommande que les autorités irlandaises s'attaquent d'urgence à ces problèmes, comme le demandaient les grandes orientations des politiques économiques pour 2001.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diploma's die toegang geven tot niveau a zoals gevraagd in de functiebeschrijving » geschrapt;
diplômes donnant accès au niveau a tels que demandés dans la description de fonction » sont supprimés;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de bijdragen zullen later dit jaar worden weergegeven in het follow-up ver slag, zoals gevraagd wordt in het verslag-wynn.
comme l'année dernière, le rapport de terry wynn décrit très clairement les résultats et les difficultés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit uitgebreide netwerk is niet alleen vertrouwenwekkend maar ook doorzichtig, zoals gevraagd was door het europees parlement en de europese consument.
ce vaste réseau convainc non seulement par sa qualité, mais également par sa transparence, conformément au voeu formé par le parlement européen et par les consommateurs européens.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zoals gevraagd in het besluit tot inleiding van de procedure, heeft polen de bijgewerkte versie van het herstructureringsplan op 31 mei 2005 ingediend.
le 31 mai 2005, en réponse à la demande formulée dans la décision concernant l'ouverture de la procédure d'examen, la pologne a présenté le plan de restructuration actualisé.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de ontwerpagenda wordt goedgekeurd behoudens intrekking van punt b.7 ("functioneren van het bureau"), zoals gevraagd door de leden metzler en dassis.
le projet d'ordre du jour est approuvé, sous réserve du retrait du point b.7 ("fonctionnement du bureau"), demandé par mm. metzler et dassis.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
door een slim beleid dat de overgang naar een meer circulaire economie bevordert (zoals gevraagd door het europees platform voor efficiënt hulpbronnengebruik) kan dit cijfer verdubbeld worden.
des politiques judicieuses promouvant la transition vers une économie plus circulaire, conformément aux recommandations de la plate-forme pour l’utilisation efficace des ressources, devraient permettre de doubler ce taux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: