Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is geen uiting van zelfvoldoening.
je ne veux pas céder à Τ autocomplaisance.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de samenwerkingsakkoorden zijn daar een uiting van.
les accords de coopération en sont une expression.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de uiting van het persoonlijk projekt;
la formulation du projet personnel;
Last Update: 2012-04-05
Usage Frequency: 2
Quality:
de motie is een uiting van populisme.
"or les dirigeants de l'union européenne doivent se montrer au dessus de tout soupçon" a précisé m. farage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
werk als uiting van vaardigheden en creativiteit;
le travail en tant que mode d'expression des qualifications et de la créativité;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vrijwilligerswerk als een uiting van europees burgerschap
le volontariat comme expression de la citoyenneté de l’union
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cultuur is altijd een uiting van vrijheid.
mmc read et m™ larive ont soulevé la question de l'autorité européenne contre l'autorité nationale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een oprechte uiting van aandacht en inleving;
l'expression sincère d'attention et de sensibilité;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dit geweld is een uiting van diepe klassenverschillen.
et il met en garde contre le risque que courent des musulmans européens d'être victimes de manipulations islamistes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vrijwilligerswerk als een uiting van maatschappelijk verantwoord ondernemen
le volontariat d’entreprise en tant qu’expression de la responsabilité sociale des entreprises.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
taal is de meest directe uiting van elke cultuur.
la langue constitue l'expression la plus directe de chaque culture.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is niet zomaar een vage en algemene uiting van hoop.
il ne s' agit pas seulement d' une vague expression générale d' espoir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bewustmaking van het belang van vrijwilligerswerk als uiting van burgerparticipatie
sensibiliser l’opinion publique à l’importance du volontariat en tant qu’expression de la participation civique.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er is gezegd dat deze woorden een uiting van demagogie zijn.
mais que s'est-il passé dans les coulisses de la constitution de la réserve? la commission a réagi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze zijn een uiting van nationale cultuur en van nationale identiteit.
cellesci sont l'expression de la culture et de l'identité nationales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d) het handelsbeleid als uiting van de interne markt, vilnius
d) la politique commerciale en tant qu'expression du marché intérieur, vilnius
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dit streven moet echter geen uiting van afscheiding maar van integratie zijn.
elle n'assure pas un niveau suffisant de certitude et de clarté juridiques et, au fond, elle ne répond pas clairement à la question relative à la base juridique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e) handelsbeleid als externe uiting van de interne markt - vilnius
e) la politique commerciale en tant qu'expression du marché intérieur – vilnius
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
het deense' nee' is geen uiting van gewenst isolement of nationalisme.
le" non" danois n' est pas un" non" isolationniste ou nationaliste.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
verdeling van de financiële lasten is een andere concrete uiting van solidariteit.
le partage des charges financières est une autre expression concrète de la solidarité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: