Results for vraagt de 30 jarige hypothecaire sta... translation from Dutch to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

French

Info

Dutch

vraagt de 30 jarige hypothecaire staat op

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

French

Info

Dutch

belangrijker is echter dat de 30-jarige vooral geneigd is vooruit te kijken, de blik op de toekomst te richten.

French

mais surtout, quand on a trente ans, on regarde en avant, vers le futur.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

na een dergelijke verhoging vraagt de commissie zo spoedig mogelijk de bijbehorende bijdragen van de eva-staten op.

French

À la suite d'un tel renforcement, la commission fait appel, dans les meilleurs délais, aux contributions correspondantes des États aele.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

van de 30-jarige vrouwen met een ict-bachelordiploma werkt 20 % in de ict-sector.

French

en effet, 20 % des femmes de 30 ans titulaires d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans le domaine des tic travaillent dans ce secteur, contre seulement 9 % des femmes de plus de 45 ans possédant les mêmes qualifications.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de commissie vraagt de steun van het parlement om er bij de regeringen van de lid-staten op aan te dringen alle stappen te ondernemen ten einde de resolutie van de raad ten volle en daadwerkelijk na te leven, waarop door de vorige spreker werd aangedrongen.

French

en effet, j'ai eu, vendredi dernier, d'utiles entrevues avec mme cresson, le ministre chargé des affaires euro péennes, et avec m. brice lalonde, le ministre de l'environnement. j'espère qu'ils pourront contribuer à résoudre avec succès la situation acutelle.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

betreft: veroordeling van maryam ayubi tot steniging wegens overspel is de commissie ervan op de hoogte dat de 30-jarige maryam ayubi in juli jl. op grond van het op de islamitische sharia gebaseerde iraanse wetboek van strafrecht wegens overspel veroordeeld is tot steniging?

French

objet: iran: condamnation à mort de maryam ayubi par lapidation pour adultère la commission a-t-elle été informée du fait que maryam ayubi, 30 ans, reconnue coupable d' adultère, a été condamnée à mort par lapidation en juillet dernier, conformément au code pénal iranien fondé sur la charia islamique?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

hij vraagt de commissie, onderzoek te verrichten en een aanbeveling voor de lid-staten op te stellen; hij nodigt de sociale partners uit te onderhandelen en vraagt aan allen om een weg in te slaan die niemand tot op heden werkelijk serieus heeft genomen.

French

il demande à la commission de faire des études et de rédiger une recommandation aux États membres, il invite les partenaires sociaux à négocier, et à tous de miser sur une voie que personne, jusqu' ici, n' a vraiment prise au sérieux.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

het parlement roept de regering van de verenigde staten op de uitvoering van de resoluties van de verenigde naties te steunen, en is verheugd over de inspanningen van de regering van de russische federatie. het parlement vraagt de europese unie, de verenigde staten, de russische federatie en de verenigde naties een vredesconferentie te beleggen.

French

il appelle, par ailleurs, le gouvernement des États-unis à soutenir l'application des résolu­tions des nations unies, se félicite des efforts déployés par le gouvernement de la russie et invite l'union européenne, les États-unis, la russie et l'organisation des nations unies à convoquer une conférence de paix.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

(181) duitsland heeft een vergelijkende berekening voorgelegd van de permanente opslag bij de euro-transactie met onbepaalde looptijd (perpetual) van deutsche bank van juli 1999 en de looptijdgebonden transactie van dresdner bank van mei 1999 [35] opmerkingen van duitsland van 9 april 2004, blz. 28.. de perpetual van deutsche bank van juli 1999 leverde een totale vergoeding op van 6,6% per jaar (zie bovenstaande tabel). op 1 juli 1999 bedroeg het rendement op de secundaire markt voor staatsleningen met een looptijd van vier jaar 4,66% per jaar, hetgeen betekent dat de vergoedingsopslag, die hieraan is gerelateerd, 1,94% per jaar bedraagt [36] de opslag op de vergoeding voor perpetuals van deutsche bank (overeengekomen vaste vergoeding van 6,60%) wordt hier met 1,94% per jaar gerelateerd aan duitse staatsleningen met een looptijd van tien jaar, om deze gemakkelijker te kunnen vergelijken met het derdenbelang van dresdner bank met een looptijd van 12 jaar (1,65% méér dan de staatslening met een looptijd van 10 jaar) en om inzicht te krijgen in de hoogte van de permanente opslag. in de bovenstaande tabel wordt de opslag op de vergoeding voor dezelfde perpetuals daarentegen met 1,15% per jaar gerelateerd aan duitse staatsleningen met een looptijd van dertig jaar, omdat deze de relevante looptijd vertegenwoordigen (30 jaar geldt op de markt als "quasi permanent"). de aan de 30-jarige staatslening gerelateerde vergoedingsopslag is lager omdat bij een normale rente zoals in het onderhavige geval leningen met een lange looptijd (30 jaar) meer opbrengen dan kortlopende (tienjarige leningen) en daardoor een hogere aftrekpost opleveren ten opzichte van de overeengekomen vaste vergoeding van 6,60% per jaar.. de euro-tranche van het 12-jarige derdenbelang van dresdner bank van mei 1999 werd daarentegen met 1,65 basispunten meer dan een 10-jarige staatslening vergoed. dit is een verschil van 0,29% per jaar, slechts iets meer dan de overeengekomen opslag van 0,20% per jaar (0,23% per jaar inclusief bedrijfsbelasting). dit verschil is iets groter omdat de perpetuals van deutsche bank met een a1-rating van moody's een slechtere rating hebben gekregen dan het door dresdner bank opgenomen derdenbelang van aa2, en daarvoor derhalve een hogere vergoeding moest worden betaald.

French

(181) l'allemagne a présenté un calcul comparatif de la majoration au titre de la permanence de l'opération en euros à durée indéterminée (perpetual) de la deutsche bank de juillet 1999 par rapport à l'opération à durée déterminée de la dresdner bank de mai 1999 [35] observations de l'allemagne du 9 avril 2004, p. 28.. le perpetual de la deutsche bank de juillet 1999 était assorti d'une rémunération globale de 6,6% par an (voir tableau ci-dessus). le 1er juillet 1999, le taux actuariel des emprunts fédéraux à 10 ans était de 4,66% par an, la majoration de la rémunération étant de 1,94% par an [36] la majoration de la rémunération du perpetual de la deutsche bank (rémunération convenue à taux fixe de 6,60%) est mise en parallèle avec le taux de 1,94% par an des emprunts fédéraux à 10 ans, afin de faciliter la comparaison avec l'apport tacite à 12 ans de la dresdner bank (1,65% par an au-dessus des emprunts fédéraux à 10 ans), ce qui permet d'avoir une idée du niveau de la majoration au titre de la permanence. en revanche, dans le tableau ci-dessus, la majoration de la rémunération du même perpetual est mise en parallèle avec le taux de 1,15% des emprunts fédéraux à 30 ans étant donné qu'ils correspondent à la période d'observation pertinente (30 ans confère sur le marché un statut de "quasi-permanence"). la majoration de la rémunération appliquée aux emprunts fédéraux à 30 ans est inférieure, puisque dans l'hypothèse d'une évolution normale des taux, ce qui est le cas en l'espèce, les emprunts à long terme (30 ans) sont plus rentables que les emprunts à court terme (10 ans) et représentent ainsi un poste de déduction plus important de la rémunération convenue à taux fixe de 6,60% par an.. en revanche, la tranche en euros de l'apport tacite à 12 ans de la dresdner bank de mai 1999 se situe, avec 1,65%, au-dessus des emprunts fédéraux à 10 ans. la différence est de 0,29% par an. elle est à peine plus élevée que la majoration convenue ici de 0,20% par an (0,23% par an, impact de la taxe professionnelle inclus). une autre raison qui explique que la différence est un peu plus élevée est que les perpetuals de la deutsche bank ont obtenu une note a1 de moody's, c'est-à-dire une note inférieure à celle de la dresdner bank, qui a obtenu aa2 pour ses apports tacites, et qu'il y avait donc lieu de leur attribuer une rémunération plus élevée.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,775,752,245 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK