Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er werd geconcludeerd:
auf dieser grundlage wurde festgestellt,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft geconcludeerd:
er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het hof heeft geconcludeerd:
der gerichtshof kam zu folgendem ergebnis:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de mededeling werd geconcludeerd dat:
die mitteilung enthielt folgende schlussfolgerungen:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
bijgevolg moet worden geconcludeerd, dat de
daher bedarf es einer umsetzung in das nationale recht, um den betroffenen davon
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meer specifiek is het volgende geconcludeerd:
im einzelnen wurden folgende schlüsse gezogen:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in het verslag wordt geconcludeerd dat met de
der hof gelangt zu der schlussfolgerung, dass
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien heeft het chmp geconcludeerd dat protopic niet
um die wahrscheinlichkeit von fehldiagnosen zu verringern und die richtige anwendung des arzneimittels besser zu gewährleisten, betonte der chmp, dass aus den produktinformationen hervor-
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
geconcludeerd kan worden dat dit een positieve top was.
abschließend möchte ich feststellen: dies war ein positiver gipfel.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie heeft geconcludeerd dat het steunbedrag voor de
er wird der vergabe von darlehen zu
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allen hebben geconcludeerd zekerheid te kunnen geven.
alle sind zu dem schluss gelangt, dass sie eine zuverlässigkeitsgewähr geben können.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zoals geconcludeerd na een onderzoek door de bevoegde autoriteit.
als ergebnis einer untersuchung durch die zuständige behörde.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in het verslag werd geconcludeerd dat ook deze richtlijn goed functioneert.
auch der fcd-bericht gelangte zu dem schluss, dass die richtlinie gut funktioniere.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
1) werd geconcludeerd dat de strategische begeleiding erg algemeen was.
die übrigen projekte standen nicht oder nur teilweise im einklang mit den zielen des jahresprogramms (kasten 1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalve werd geconcludeerd dat de geldende verbintenissen niet langer voldeden.
daher wurde der schluss gezogen, dass die geltenden verpflichtungen nicht länger angemessen sind.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom wordt geconcludeerd dat de gewijzigde omstandigheden van blijvende aard zijn.
mithin wurde der schluss gezogen, dass die veränderung der umstände dauerhaft ist.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom wordt geconcludeerd dat de overheid zeggenschap heeft over de banken.
daher wird der schluss gezogen, dass die banken staatlich kontrolliert werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevolg heeft het gerecht in punt 57 van het bestreden arrest geconcludeerd:
demgemäß hat das gericht in randnr. 57 des angefochtenen urteils festgestellt:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- besteedt aandacht aan de gemeenschappelijk cultuur en ge- komst werd geconcludeerd
da transnatio-nale kooperationsprojekte komplexer und mit hûheren risi-ken verbunden sind als lokale projekte, suchten die drei l a g - g effs c h ê ft s f Ÿ h r e r nach einer soliden kooperationsbasis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalve werd geconcludeerd dat beide aanvragers als marktgericht bedrijf konden worden beschouwd.
deshalb wurde der schluss gezogen, dass beiden antragstellern der marktwirtschaftsstatus zuerkannt werden sollte.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality: