Results for puzzel gezonken schip (200 xxl) translation from Dutch to German

Dutch

Translate

puzzel gezonken schip (200 xxl)

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

aangezien er nog altijd 20.000 ton ruwe olie in de tanks van het gezonken schip zit, kan alles bovendien nog ernstiger uitpakken.

German

und mit den in den tanks des gesunkenen schiffs verbliebenen 20 000 tonnen rohöl kann sich alles noch verschlimmern.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

de heer mcmahon (s). - (en) mevrouw de voorzitter, om te beginnen wil ik me aansluiten bij de woorden van mevrouw ewing inzake het betuigen van medeleven van dit parlement met de nabestaanden van de bemanning van het gezonken schip.

German

cot (s). - (fr) frau präsidentin, das protokoll steht uns gegenwärtig nicht in allen sprachen zur verfügung.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

"artikel 21 van het verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, zoals gewijzigd bij het verdrag van 9 oktober 1978 inzake de toetreding van het koninkrijk denemarken, ierland en het verenigd koninkrijk van groot-brittannië en noord-lerland en bij het verdrag van 25 oktober 1982 inzake de toetreding van de helleense republiek, is niet van toepassing in het geval van twee vorderingen tot bijdrage in de gemene averij, de eerste van de verzekeraar van een gezonken schip tegen de eigenaar van de lading die zich op het moment van de schipbreuk aan boord bevond en tegen de verzekeraar van die lading, en de tweede van de twee laatstbedoelden tegen de eigenaar van het schip en tegen de bevrachter, tenzij komt vast te staan dat, gelet op het voorwerp van de twee gedingen, de belangen vem de verzekeraar van het schip, enerzijds, en die van zijn verzekerden, de eigenaar en de bevrachter van hetzelfde schip, anderzijds, identiek en onlosmakelijk verbonden zijn."

German

„artikel 21 des Übereinkommens vom 27. september 1968 über die gerichtliche zuständigkeit und die vollstreckung gerichtlicher entscheidungen in zivil- und handelssachen in der fassung des Übereinkommens vom 9. oktober 1978 über den beitritt des königreichs dänemark, irlands und des vereinigten königreichs großbritannien und nordirland sowie des Übereinkommens vom 25. oktober 1982 über den beitritt der republik griechenland ist im fall zweier klagen auf leistung eines beitrags zu den havereischäden nicht anwendbar, wenn in dem einen verfahren der versicherer eines gesunkenen schiffes gegen den eigentümer der sich zum zeitpunkt des untergangs an bord befindlichen ladung und dessen versicherer und in dem anderen verfahren die beiden letztgenannten gegen den eigner des schiffes und dessen charterer idagen, es sei denn, es wird dargetan, daß hinsichtlich des gegenstands der beiden rechtsstreitigkeiten die interessen des schiffsversicherers auf der einen und die seiner versicherungsnehmer — des eigners und des charterers dieses schiffes — auf der anderen seite identisch und voneinander untrennbar sind "

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,906,625,115 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK