From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de streekeigen en traditionele productie mag niet het slachtoffer worden van de europese wetgeving.
die regionaltypischen und traditionellen erzeugnisse dürfen nicht den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften geopfert werden.
bovendien kan een uitzondering worden toegestaan om rekening te houden met streekeigen culinaire gewoonten of verbruikspatronen.
schließlich können ausnahmen genehmigt werden, um den zubereitungs- und verbrauchsgepflogenheiten einer bestimmten region rechnung zu tragen.
steun voor infrastructuur voor habitatherstel b.v. de constructie van een kwekerij voor streekeigen planten voor herstelprojecten.
förderung von infrastruktur zur wiederherstellung von lebensräumen, z. b. bau von aufzuchtstationen, um heimische panzenarten für das wiederherstellungsprojekt zu kultivieren.
preventieve acties, kan het planten betekenen van streekeigen boomsoorten op voorwaarde dat deze vuur-bestendig zijn.
vorbeugemaßnahmen könnten die anpflanzung von heimischen baumarten miteinschließen, soweit diese feuerresistent sind.
daarom vraag ik ook mijn buitenlandse collega's dit te beschouwen als een kwestie van juridische bescherming van streekeigen producten.
deshalb fordere ich auch die ausländischen kolleginnen und kollegen auf, dies als ein problem des rechtlichen schutzes typischer erzeugnisse zu betrachten.
als laatste willen wij garanties dat op koite termijn in ieder geval een grote groep streekeigen europese produkten de eerste stappen zal gaan zetten.
von unserer fraktion wird daher überwiegend die ansicht vertreten, daß der grundsatz eines absoluten, bedingungslosen und automatischen vorrangs wohl für die vorliegende rechts sache spezifisch ist, jedoch nicht für rechtsvorschriften und maßnahmen zur gleichbehandlung in anderen ländern angewandt werden kann.
ik wil de aandacht vestigen op de noodzaak de communautaire wetgeving voor de streekeigen bob- en bga-producten te herzien.
ich möchte darauf hinweisen, dass die gemeinschaftsvorschriften betreffend die g.u.- und g.g.a.-erzeugnisse überarbeitet werden müssen.
sommigen groeiden niet goed, maar sommige streekeigen soorten deden het wel erg goed en de landbouwers gebruiken dat hout om brand- en timmerhout te produceren.
einige wuchsen nicht sonderlich gut, aber manche pan-zungen heimischer arten gediehen sehr gut, und die landwirte nutzen dieses holz zur produktion von brenn- und bauholz.
verwijderen van gebiedsvreemde plantensoorten die de streekeigen soorten verdringen en de bosstructuur schade toebrengen (b.v. amerikaanse vogelkers).
beseitung von invasiven panzenarten, die heimische panzen verdrängen und die waldstruktur zerstören.
de hele projectstrategie is gebaseerd op optimaal gebruik van de aantrekkelijke cultuur en natuur in de regio, zodat via recreatief toerisme, streekeigen producten en diensten voor bezoekers nieuwe inkomsten en kansen kunnenworden gegenereerd.
die gesamte projektstrategie beruht auf der bestmöglichen nutzung der kulturellen und landschaftlichen attraktivität der region im interesse der schaffung neuer einkommensquellen und der erschließung von potenzialen in den bereichen fremdenverkehr sowie lokale erzeugnisse und lokale dienstleistungsangebote für touristen.
het invoeren van infrastructuur om de verstoring te verminderen voor streekeigen soorten die eigen zijn aan aquacultuurgebieden (b.v. het verminderen van de verstoring van vogels).
einführung von infrastrukturen, um die störung und beeinträchtigung heimischer arten in aquakulturgebieten zu reduzieren (z. b. vögel).
durele zekerheden; die methode had de verenigingen van producenten, die het recht hebben een europese registratie van hun streekeigen produkten aan te vragen en op een redelijke termijn een antwoord te krijgen, zonder enige twijfel een betere bescherming kunnen bieden.
wenn er bei seiner haltung bleibt, werde ich ihm entgegenhalten „errare humanuni est, perseverare diaholicum". und ich durf den herrn kommissar und die fruit ministerin auffordern, sich weiterhin beharrlich für positive aktionen und gleichstellungspolitik einzusetzen.
kwalitatief goede landbouw, de mogelijkheid om de produktie een streekeigen karakter te geven, het vermogen een hechte band met de feitelijke gebieden tot stand te brengen, de rechtstreekse relatie tussen landbouw en milieu, de produktieverhouding die rekening houdt zowel met de traditie als met het antropologische element: dit zijn allemaal aspecten die de sector in staat kunnen stellen op internationaal niveau een belangrijke ruimte terug te winnen; het zijn factoren die bovenal de landbouwproduktie en de plattelandsontwikkeling met elkaar in evenwicht kunnen brengen.
dann müssen wir schnell die notwendigen reparaturen vornehmen. schließlich müssen wir in zukunft dafür sorgen, daß unsere gesetze in einer klaren, eindeutigen und für alle bürgerinnen und bürger verständlichen sprache abgefaßt sind.