Results for jong geleerd is oud gedaan translation from Dutch to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Greek

Info

Dutch

jong geleerd is oud gedaan

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Greek

Info

Dutch

jong geleerd oud gedaan zegt een nederlands spreekwoord en ik denk dat dat zeker ook voor programma's als deze geldt.

Greek

' Οτι μάθει κανείς νέος τον ωφελεί σε όλη του τη ζωή, λέμε στις Κάτω Χώρες, και νομίζω ότι αυτό ισχύει οπωσδήποτε για προγράμματα όπως αυτά.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

injecteer il-2 zoals u dat geleerd is.

Greek

Κάνετε την ένεση της il- 2 σύµφωνα µε τις οδηγίες που σας έχουν δοθεί.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

probeer niet uzelf te injecteren als u dit niet geleerd is.

Greek

Μην επιχειρήσετε να κάνετε την ένεση στο εαυτό σας εάν δεν έχετε εκπαιδευτεί.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

15 verwijder de spuit in het tegen prikgaatjes bestendige afvalbakje, zoals u geleerd is.

Greek

15 Απορρίψτε τη σύριγγα στο κατάλληλο δοχείο σύµφωνα µε τις οδηγίες.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

wat we van de britse incidenten hebben geleerd is dat overhaaste reacties in veel gevallen meer schade aanrichten dan het oorspronkelijke probleem.

Greek

Διδαχθήκαμε όμως από τα περιστατικά που αντιμετωπίσαμε ότι η βιαστική αντίδραση μπορεί συχνά να προκαλέσει μεγαλύτερη ζημιά από την αρχική κρίση.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

in andere gevallen is oude maltproductiecapaciteit vervangen door nieuwe.

Greek

Σε άλλες περιπτώσεις, οι παλαιότερες μονάδες παραγωγής βύνης αντικαθίστανται με νέες.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het verdrag zelf is oud. het dateert nog uit de periode van vóór de toetreding van mijn eigen land tot de europese economische gemeenschap.

Greek

Η ίδια η σύμβαση είναι παλιά: είναι προγενέστερη της προσχώρησης της δικής μου χώρας στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

om de kans op een toevallige verwonding te verkleinen, dient u het beschermkapje alleen op de naald terug te zetten als u hiervoor instructies hebt gehad van uw zorgverlener en doe dit dan op de wijze die u geleerd is (fig.

Greek

Για ελαχιστοποίηση τυχαίου τραυματισμού, ξανατοποθετήστε το κάλυμμα στη βελόνα μόνον εάν σας έχει δώσει αυτές τις οδηγίες ο υγειονομικός και με τον τρόπο που σας έχει δείξει.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

de les die deze twee verslagen, en overigens ook dat van mevrouw langenhagen, mij persoonlijk hebben geleerd is dat de situatie in de visserij op de oostzee, bijvoorbeeld met betrekking tot het gebruik van drijfnetten, in veel opzichten verschilt van de situatie in andere zeegebieden, bijvoorbeeld de adriatische zee of de golf van biskaje.

Greek

Το ένα δίδαγμα που θα ήθελα να εξάγω από αυτές τις δύο εκθέσεις και από την έκθεση της κ. langenhagen είναι το εξής: όταν ακούσετε τι συμβαίνει στη Βαλτική, για τα αφροδίχτυα για παράδειγμα, είναι πολύ διαφορετικό από αυτό που συμβαίνει σε άλλες περιοχές, όπως στην Αδριατική ή τον κόλπο του biscay.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

4.5.1 in een maatschappij waarin sociale, culturele en technische veranderingen elkaar in een hoog tempo opvolgen, wordt levenslang leren steeds belangrijker, vooral voor oudere werknemers. datgene wat zij vroeger hebben geleerd, is in de huidige arbeidswereld immers niet meer toereikend. de doelstelling om een europese ruimte voor levenslang leren te verwezenlijken, was reeds onderwerp van een gemeenschappelijke mededeling van de dg's onderwijs en cultuur en werkgelegenheid en sociale zaken en een resolutie van de raad van 27 juni 2002 [8]. ook in dit verband dienen zich dringende onderzoeksvragen aan:

Greek

-Πώς μπορεί να διασφαλιστεί ότι το σύνολο των εργαζομένων, ανεξαρτήτως ηλικίας και φύλου, θα επωφεληθεί εξίσου από την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων;4.5.2 Ανάγκες δια βίου μάθησης αντιμετωπίζουν όμως και τα άτομα που δεν συμμετέχουν πλέον στον ενεργό επαγγελματικό βίο. Και στα άτομα αυτά πρέπει να παρέχονται δυνατότητες προσωπικής βελτίωσης, τόσο προς το δικό τους όσο και προς το γενικότερο συμφέρον.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,464,094 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK