Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
als passende vergelding.
jako zapłatę odpowiednią.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als een passende vergelding.
jako zapłatę odpowiednią.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is de vergelding voor de onrechtplegers."
taka jest zapłata niesprawiedliwych."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en dat is de vergelding voor de ongelovigen.
taka jest zapłata dla niewiernych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eene geschikte vergelding voor hunne daden!
jako zapłatę odpowiednią.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat is de vergelding voor de onrechtvaardigen."
taka jest zapłata niesprawiedliwych."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
maar de vergelding der ongeloovigen zal het hellevuur zijn.
a ostateczna nagroda dla niewiernych - ogień!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en allah is almachtig, bezitter can de vergelding.
bóg jest potężny, włada zemstą!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
is allah niet almachtig, de bezitter van de vergelding.
czy bóg nie jest potężny, władcą zemsty?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
welk eene ellendige vergelding, en welk een onzalig verblijf!
jakże to nieszczęsny napój! jakże to złe miejsce wypoczynku!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de vergelding voor een slechte daad is een overeenkomstige slechte daad.
zapłatą za zło jest zło jemu podobne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is de vergelding voor de vijanden van allah: de hel.
taka jest zapłata dla wrogów boga - ogień!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
voorwaar, allah is de verhevene en de bezitter van de vergelding.
zaprawdę, bóg jest potężny, włada zemstą
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als zij ophouden, dan geen vergelding meer, behalve tegen de onrechtplegers.
a jeśli oni się powstrzymają, to wyrzeknijcie się wrogości, oprócz wrogości przeciw niesprawiedliwym!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
proef dus de vergelding: wij zullen u niets dan marteling toevoegen.
zakosztujcie więc! my nie zwiększymy dla was niczego oprócz cierpienia!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dan zullen zij weinig lachen en veel huilen als vergelding voor wat zij begingen.
niech oni się pośmieją troszkę i niech wiele popłaczą - jako zapłata za to, co oni zarobili!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
opdat iedere ziel hare vergelding moge ontvangen voor hetgeen zij met overleg heeft gedaan.
gotów jestem utrzymać ją w ukryciu, aby każda dusza otrzymała nagrodę za to, o co się pilnie stara.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zij zeiden: "wat is dan de vergelding ervoor als jullie leugenaars zijn?"
powiedzieli: "a jaka będzie zapłata za to, jeśli jesteście kłamcami?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dat hebben wij hun opgelegd als vergelding voor hun begerigheid; wij spreken toch de waarheid.
tak zapłaciliśmy im za ich z buntowanie się. zaprawdę, my jesteśmy prawdomówni!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
voor hen is daar de eeuwigc verblijfplaats, als een vergelding omdat zij onze tekenen plachten te ontkennen.
dla nich będzie tam siedziba wieczności jako zapłata za to, iż oni odrzucali nasze znaki.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: