Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
als passende vergelding.
jako zapłatę odpowiednią.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
als een passende vergelding.
jako zapłatę odpowiednią.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dat is de vergelding voor de onrechtplegers."
taka jest zapłata niesprawiedliwych."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en dat is de vergelding voor de ongelovigen.
taka jest zapłata dla niewiernych!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eene geschikte vergelding voor hunne daden!
jako zapłatę odpowiednią.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en dat is de vergelding voor de onrechtvaardigen."
taka jest zapłata niesprawiedliwych."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar de vergelding der ongeloovigen zal het hellevuur zijn.
a ostateczna nagroda dla niewiernych - ogień!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en allah is almachtig, bezitter can de vergelding.
bóg jest potężny, włada zemstą!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
is allah niet almachtig, de bezitter van de vergelding.
czy bóg nie jest potężny, władcą zemsty?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
welk eene ellendige vergelding, en welk een onzalig verblijf!
jakże to nieszczęsny napój! jakże to złe miejsce wypoczynku!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de vergelding voor een slechte daad is een overeenkomstige slechte daad.
zapłatą za zło jest zło jemu podobne.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dat is de vergelding voor de vijanden van allah: de hel.
taka jest zapłata dla wrogów boga - ogień!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
voorwaar, allah is de verhevene en de bezitter van de vergelding.
zaprawdę, bóg jest potężny, włada zemstą
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
als zij ophouden, dan geen vergelding meer, behalve tegen de onrechtplegers.
a jeśli oni się powstrzymają, to wyrzeknijcie się wrogości, oprócz wrogości przeciw niesprawiedliwym!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
proef dus de vergelding: wij zullen u niets dan marteling toevoegen.
zakosztujcie więc! my nie zwiększymy dla was niczego oprócz cierpienia!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dan zullen zij weinig lachen en veel huilen als vergelding voor wat zij begingen.
niech oni się pośmieją troszkę i niech wiele popłaczą - jako zapłata za to, co oni zarobili!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
opdat iedere ziel hare vergelding moge ontvangen voor hetgeen zij met overleg heeft gedaan.
gotów jestem utrzymać ją w ukryciu, aby każda dusza otrzymała nagrodę za to, o co się pilnie stara.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
zij zeiden: "wat is dan de vergelding ervoor als jullie leugenaars zijn?"
powiedzieli: "a jaka będzie zapłata za to, jeśli jesteście kłamcami?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat hebben wij hun opgelegd als vergelding voor hun begerigheid; wij spreken toch de waarheid.
tak zapłaciliśmy im za ich z buntowanie się. zaprawdę, my jesteśmy prawdomówni!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
voor hen is daar de eeuwigc verblijfplaats, als een vergelding omdat zij onze tekenen plachten te ontkennen.
dla nich będzie tam siedziba wieczności jako zapłata za to, iż oni odrzucali nasze znaki.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: