Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en gij op hetzelfde oogenblik rond ziet.
А вы в это время смотрите,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
maar geloof niemand die ieder oogenblik zweert en een verachtelijke is.
Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denkende, dat het oogenblik van zijn vertrek uit deze wereld is gekomen.
И подумает он [умирающий] (когда увидит ангелов), что это – расставание (с этим миром),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom namen wij plotseling wraak op hen, op het oogenblik dat zij er niet aan dachten.
В результате этого, Мы схватывали их внезапной уничтожающей карой, и они не успевали осознать то, что постигало их.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zij zeide: god gave dat ik vóór dit oogenblik ware gestorven; dat ik vergeten en in vergetelheid verloren ware.
(Думая о том, что подумают люди о ней, когда она придет к ним с ребенком) сказала она: «О если бы я умерла до этого [до того, как стала беременной] и была бы забытою, забвенною!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de handeling van het laatste uur zal zijn als de tijdruimte van een oogenblik, of wellicht nog spoediger; want god is almachtig.
А когда это произойдет, людям покажется, что Судный час наступил в мгновение ока или даже быстрее. Люди будут подниматься из своих могил для того, чтобы предстать на ристалище великого сбора, и никто больше не получит отсрочки.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
maar indien wij een engel hadden nedergezonden, zou hunne zaak reeds bepaald zijn, en zij zouden geen oogenblik berouw gevoeld hebben.
А если Мы ниспослали бы ангела, то (тогда) дело непременно было бы решено [Аллах принял бы решение об их наказании гибелью], и потом им не было бы отсрочки (для покаяния)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aan god alleen is het geheim van hemel en aarde bekend. de handeling van het laatste uur zal zijn als de tijdruimte van een oogenblik, of wellicht nog spoediger; want god is almachtig.
В распоряжении Бога тайна небес и земли: наступление часа не больше, как только мгновение ока, или еще быстрее; потому что Бог всемогущ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en de pijnen der geboorte overvielen haar nabij den stam van een palmboom. zij zeide: god gave dat ik vóór dit oogenblik ware gestorven; dat ik vergeten en in vergetelheid verloren ware.
А муки (при рождении дитяти) Ее к стволу (тенистой) пальмы привели, И молвила она: "О, лучше б умереть мне раньше - Забытой и забвенной стать до этого всего!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zij welken de engelen des doods bij het sterven zullen afwachten omdat zij onrechtvaardig met hunne zielen gehandeld hebben, zullen in het oogenblik des doods aanbieden, zich te onderwerpen, zeggende: wij hebben geen kwaad bedreven.
На тех, которых ангелы берут на упокой, Когда осквернены их души (Грехами) собственных деяний (на земле). Тогда они покорность явят, (говоря): "Мы зла (намеренно) не совершали!"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aan die menschen zal, ingevolge het eeuwige boek, een deel van het goede dezer wereld worden toegekend, tot op het oogenblik, dat onze zendelingen, terwijl zij hen oproepen, hun zullen vragen: waar zijn de afgoden, die gij naast god hebt aangeroepen?
Им, сообразно преднаписанному, будет даваться доля их до того времени, когда придут за ними наши посланники, чтобы закончить жизнь их. Они скажут: "Где те, которых вы призывали опричь Бога?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting