Ask Google

Results for isaiah translation from English to Afrikaans

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

Book of Isaiah

Afrikaans

Jesaja

Last Update: 2014-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

bybel book isaiah

Afrikaans

bybel boek isaiah

Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Bible book Isaiah

Afrikaans

bybel book isaiah

Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

isaiah 55:6-8

Afrikaans

Jesaja 55:6-8

Last Update: 2012-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

Afrikaans

En toe die dienaars van koning Hiskía by Jesaja kom,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Afrikaans

Toe het die woord van die HERE tot Jesaja gekom en gesê:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Isaiah said unto Hezekiah, Hear the word of the LORD.

Afrikaans

En Jesaja sê vir Hiskía: Hoor die woord van die HERE!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

Afrikaans

Die woord wat Jesaja, die seun van Amos, gesien het met betrekking tot Juda en Jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.

Afrikaans

Godspraak oor Babel wat Jesaja, die seun van Amos, gesien het.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:

Afrikaans

Toe sê Jesaja vir Hiskía: Hoor die woord van die HERE van die leërskare:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.

Afrikaans

Verder sê Jesaja: Bring 'n vyekoek; en hulle het dit gaan haal en op die sweer gesit, en hy het gesond geword.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

Afrikaans

Maar toe koning Jehiskía en die profeet Jesaja, die seun van Amos, hieroor gebid en na die hemel geroep het,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.

Afrikaans

En die verdere geskiedenis van Ussía, die vroeëre en die latere, het die profeet Jesaja, die seun van Amos, beskrywe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.

Afrikaans

En Jesaja het gesê: Laat hulle 'n vyekoek neem en dit op die sweer sit, dat hy gesond kan word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And it came to pass, afore Isaiah was gone out into the middle court, that the word of the LORD came to him, saying,

Afrikaans

En Jesaja het die middelste voorhof nog nie uitgegaan nie of die woord van die HERE het tot hom gekom en gesê:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia;

Afrikaans

Daarop het die HERE gesê: Soos my kneg Jesaja naak en kaalvoet geloop het, drie jaar lank, as teken en sinnebeeld met betrekking tot Egipte en Kus,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Isaiah the prophet cried unto the LORD: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz.

Afrikaans

En Jesaja, die profeet, het die HERE aangeroep, en Hy het die skaduwee op die grade waarlangs dit op die grade van Agas se sonnewyser gedaal het, laat teruggaan, tien grade agteruit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, For there shall be peace and truth in my days.

Afrikaans

Toe sê Hiskía vir Jesaja: Die woord van die HERE wat u gespreek het, is goed. Ook sê hy: Daar sal tog vrede en bestendigheid wees in my dae!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And Hezekiah said unto Isaiah, What shall be the sign that the LORD will heal me, and that I shall go up into the house of the LORD the third day?

Afrikaans

Hiskía het vir Jesaja gevra: Wat is die teken dat die HERE my gesond sal maak, en dat ek op die derde dag sal opgaan na die huis van die HERE?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Afrikaans

Daarna stuur hy Éljakim, wat oor die paleis was, en Sebna, die skrywer, en die oudstes van die priesters, met rouklere bedek, na die profeet Jesaja, die seun van Amos.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK