Results for there was a hat in the air and ... translation from English to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Afrikaans

Info

English

there was a hat in the air and was also clouds

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Afrikaans

Info

English

no, there was a change in the plans.

Afrikaans

nee, was daar 'n verandering in die planne.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

English

she thought there was a ghost in the house

Afrikaans

hulle kon nie speel nie, want dit was laat.

Last Update: 2023-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there was a screwdriver in the back of the car.

Afrikaans

daar lê 'n skroewedraaier agter in die wa.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

English

after scoring a goal he jumps in the air and screams siiiiiuuu

Afrikaans

nadat hy 'n doel aangeteken het, spring hy in die lug en gil siiiiiuuu

Last Update: 2022-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there was a fisherman's cottage just there, demolished in the blink of an eye.

Afrikaans

daar was 'n hut van 'n visserman daar, ... sommer net afgebreek.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there was a famine in the land: and abram went down into egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.

Afrikaans

en daar was hongersnood in die land, sodat abram na egipte afgetrek het om daar as vreemdeling te vertoef; want die hongersnood was swaar in die land.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there was a man in the land of uz, whose name was job; and that man was perfect and upright, and one that feared god, and eschewed evil.

Afrikaans

daar was 'n man in die land us wie se naam was job; en dié man was vroom en opreg en godvresend en een wat afgewyk het van die kwaad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

once upon a time there was a lion laying asleep in the forest, with his great big head resting on his paws.

Afrikaans

een keer was daar 'n leeu wat in die bos geslaap het, met sy groot groot kop wat op sy voete rus.

Last Update: 2023-09-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.

Afrikaans

en daar was op die plek waar hy gekruisig is, 'n tuin, en in die tuin 'n nuwe graf waar nog nooit iemand in neergelê was nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there was found at achmetha, in the palace that is in the province of the medes, a roll, and therein was a record thus written:

Afrikaans

en in agméta, in die vesting wat in die provinsie médië lê, is 'n skrifrol gevind, en só was daarin geskrywe: oorkonde.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but there was a certain man, called simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of samaria, giving out that himself was some great one:

Afrikaans

en 'n sekere man met die naam van simon het vantevore in die stad met towery omgegaan en die bevolking van samaría verbyster deur te sê dat hy iets besonders was.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.

Afrikaans

terwyl die koning gesit het in die winterpaleis, in die negende maand, met die brandende vuurpan voor hom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

Afrikaans

en in die sinagoge was daar 'n man met die gees van 'n onreine duiwel, en hy het met 'n groot stem uitgeskreeu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.

Afrikaans

en daar was 'n vrou wat 'n gees van krankheid agttien jaar lank gehad het, en sy was inmekaargetrek en glad nie in staat om regop te kom nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then fled moses at this saying, and was a stranger in the land of madian, where he begat two sons.

Afrikaans

en moses het op hierdie woord gevlug en 'n bywoner geword in die land mídian, waar hy die vader van twee seuns geword het.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

outside the farmhouse it rumbled and flashed, but it was not a storm that frightened him. he was used to severe thunderstorms. there was an evil spirit in the air that he could feel on his body.

Afrikaans

buite die plaashuis het dit gedreun en geblits, maar dit was nie onweer wat hom bang gemaak het nie.hy was kwaai donderweer gewoond.daar was 'n bose gees in die lug wat hy aan sy lyf kon voel.dit het hy vertel.

Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

long ago boys never went to school there was a boy who was lost because they had to look after the cows he forgot about the cows and was playing with when he opened his eyes he saw a lionthe lion lifted it's his foot there was a thorn then the boy helped at ot

Afrikaans

die seuns het nooit skool toe gegaan nie,die was 'n seun wat by sy koeie was, hy het 'n skoenlapper gejaag en heeltemal van hulle vergeet, hy het 'n leeu ontmoet, hy het gedink die leeu wil hom eet, maar dit wou net hê hy moes dit met sy voet help, so hy het die ding wat op die leeus se voet was, verwyder en dit het hom bedank

Last Update: 2024-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then there was a famine in the days of david three years, year after year; and david inquired of the lord. and the lord answered, it is for saul, and for his bloody house, because he slew the gibeonites.

Afrikaans

en toe daar in die dae van dawid 'n hongersnood was, drie jaar lank, jaar ná jaar, het dawid die aangesig van die here gesoek; en die here het gesê: vanweë saul en vanweë sy huis waarop bloedskuld rus, omdat hy die gibeoniete omgebring het.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the egyptians; and there was a great cry in egypt; for there was not a house where there was not one dead.

Afrikaans

toe staan farao in die nag op, hy en al sy dienaars en al die egiptenaars, en daar was 'n groot gejammer in egipte, want daar was geen huis waar geen dooie in was nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.

Afrikaans

en hy het my daarheen gebring; en kyk, daar was 'n man wat in sy voorkoms soos koper gelyk het; en in sy hand was 'n linnetou en 'n meetroede; en hy het by die poort gestaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,523,870 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK