Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- what kind of one?
watter soort?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
what kind of cheese?
watter soort kaas?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
kind of
kind of
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what kind of person are you
vriendelike persoon
Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what kind of machines were they?
watter soort masjiene was dit?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
what kind of a person are you
vriendelike persoon
Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kind of sentences
soort sinne
Last Update: 2016-06-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
what kind of music does a owl make
what tipe of sound does a owl make
Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what kind of name is benham parsa?
wat vir 'n naam is benham parsa?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
what kind of sound does a sheep make
what kind of sound does a skaap make
Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- what kind? short.
kort.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
what kind of intel did he have access to?
wat soort van inligting?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
this was the only file that was compromised. what kind of breach?
dit was die enigste lêer wat in die gedrang is.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
you just have to decide what kind of man you want to grow up to be, clark.
jy moet besluit wat vir man jy later word.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
i'm sorry, but what kind i can't say.
ek is jammer, ek weet nie watter soort nie.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: