Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rational voices
ምክንያታዊ ድምጾች
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
or do they benefit or harm you ?
« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
' can they benefit you or harm you '
« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
or , benefit they you or hurt they you ?
« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
so , whoever wills may benefit from it .
ስለዚህ የሻ ሰው ይገሰጽበታል ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to benefit you and your cattle .
ለእናንተም ለእንስሶቻችሁም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ ( ይህን ሠራን ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
remind , if the reminder can be of benefit .
ግሣጼይቱ ብትጠቅም ( ሰዎችን ) ገሥጽም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
or do they benefit you , or do they harm ? "
« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but remind , the reminder will benefit the believers .
ገሥጽም ፤ ግሣጼ ምእመናንን ትጠቅማለችና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
is there in this an oath for a rational person ?
በዚህ ( መሓላ ) ለባለ አእምሮ ታላቅ መሓላ አለበትን ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and assuredly we conferred a benefit on thee anot her time .
« በሌላም ጊዜ ባንተ ላይ በእርግጥ ለግሰናል ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
say : lo ! i control not hurt nor benefit for you .
« እኔ ለእናንተ ጉዳትንም ቀጥታንም አልችልም » በላቸው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
below are some of my picks from the more rational voices:
ከታች ያሉት ምክንያታዊ ከሚባሉት ውስጥ የመረጥኩላችሁ ጥቂቶቹ ናቸው፡
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
or that he may accept advice , so the advice may benefit him .
ወይም ሊገሠጽ ግሠጼይቱም ልትጠቅመው ( ይከጀላል ) ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
" or do they benefit you or do they harm ( you ) ? "
« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
or do they bring you any benefit , or cause you any harm ? ’
« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
and what will his wealth benefit him when he goes down ( in destruction ) .
በወደቀም ጊዜ ገንዘቡ ከእርሱ ምንም አይጠቅመውም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the pinnacle of wisdom so how – will the heralds of warning provide any benefit ?
ሙሉ የኾነች ጥበብ ( መጣቻቸው ) ግን አስፈራሪዎቹ አያብቃቁም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
he calls upon him whose harm is nearer than his benefit , an evil guide and an evil friend .
ያንን ከጥቅሙ ይልቅ ጉዳቱ የሚቀርብን ይግገዛል ፡ ፡ ረዳቱ ምንኛ ከፋ !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
he invokes , instead of god , what can neither harm him nor benefit him . that is the far straying .
ከአላህ ሌላ የማይጎዳውንና የማይጠቅመውን ይግገዛል ፡ ፡ ይህ እርሱ ( ከእውነት ) የራቀ ስህተት ነው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: