Results for ( operation of the handle should b... translation from English to Arabic

English

Translate

( operation of the handle should be speedly )

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

operation of the infrastructure should be left to the private sector.

Arabic

وينبغي ترك مهمة تشغيل المرافق اﻷساسية للقطاع الخاص.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

any irregular operation of the blade guards should be corrected immediately.

Arabic

وينبغي تصحيح أي تشغيل غير منتظم في الحال.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

technical issues concerning the operation of the system should also be covered.

Arabic

وينبغي أن يتناول الاتفاق أيضاً المسائل التقنية المتعلقة بتشغيل النظام.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the effective operation of the mechanism should continue to be given high priority.

Arabic

وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

handle should be in center of plywood piece.

Arabic

واضبط المقبض بالنسبة لهذه الرقيقة على أن يتوسطها،

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as such, obstacles in the operation of the established international security framework should be removed.

Arabic

وبالتالي، ينبغي تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ إطار اﻷمن الدولي القائم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the modalities of operation of the task force should be simple, efficient, transparent and accountable.

Arabic

21 - ينبغي لطرائق تسيير شؤون فرقة العمل أن تكون بسيطة وفعالة وشفافة وخاضعة للمساءلة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the operation of housing legislation and methods for the compilation of statistics on homelessness should be reviewed.

Arabic

وينبغي استعراض تنفيذ قوانين الإسكان وطرق جمع الإحصاءات المتعلقة بعديمي السكن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

decides that the operation of the least developed countries fund should be consistent with the following principles:

Arabic

1- يقرر وجوب أن يكون تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً تشغيلاً منسجماً مع المبادئ التالية:

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the operation of the existing flexible mechanisms should continue in the next commitment period.

Arabic

(أ) يجب أن يستمر تشغيل الآليات المرنة الموجودة في فترة الالتزامات المقبلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

clear lines of responsibility and coordination mechanisms for the development and operation of the strategy should be established;

Arabic

(ب) ينبغي وضع خطوط واضحة للمسؤولية، وآليات تنسيق لتطوير وتفعيل الاستراتيجية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

limits should be placed on the operation of the mechanism. the review mechanism should:

Arabic

20- ينبغي وضع حدود لعمل آلية الاستعراض، إذ ينبغي لها:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the financial operation of the centre should be undertaken within the basic parameters of accounting procedures that are internationally acceptable.

Arabic

74 - وينبغي الاضطلاع بالتشغيل المالي للمركز ضمن المعايير الأساسية للإجراءات المحاسبية المقبولة دولياً.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

nevertheless, the effective operation of these institutions should be reviewed in terms of the mauritius outcomes.

Arabic

غير أنه ينبغي استعراض الأداء الفعلي لتلك المؤسسات في ضوء نتائج اجتماع موريشيوس.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the commission also noted that some additional classification of the operation of article 14, should be provided in the guide.

Arabic

ولاحظت اللجنة أيضا أن الدليل ينبغي أن يتضمن بعض الايضاحات الاضافية بشأن سريان هذه المادة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nothing should interfere with the operation of the committee and the conference.

Arabic

إذ ينبغي أﻻ يتداخل شيء مع أعمال اللجنة والمؤتمر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the tireless efforts of unrwa staff to maintain the basic operations of the agency should be commended.

Arabic

وأشاد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها موظفو الوكالة للحفاظ على العمليات اﻷساسية التي تضطلع بها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

provisions that limit the establishment and operations of cooperatives should be appropriately amended.

Arabic

وينبغي أن تعدل، على النحو الواجب، الأحكام التي تحد من إقامة التعاونيات وعملها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the united nations should be consulted in the preparation of such guidelines.

Arabic

وينبغي أن يستشار مفاوضو السﻻم السابقون وأعضاء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, a detailed report of the operations of the brussels centre should be received before regional hubs were created elsewhere.

Arabic

وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يرد تقرير تفصيلي عن عمليات مركز بروكسل قبل الشروع في إنشاء محاور إقليمية في أماكن أخرى.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,717,050,072 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK