Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
operation of the infrastructure should be left to the private sector.
وينبغي ترك مهمة تشغيل المرافق اﻷساسية للقطاع الخاص.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
any irregular operation of the blade guards should be corrected immediately.
وينبغي تصحيح أي تشغيل غير منتظم في الحال.
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
technical issues concerning the operation of the system should also be covered.
وينبغي أن يتناول الاتفاق أيضاً المسائل التقنية المتعلقة بتشغيل النظام.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the effective operation of the mechanism should continue to be given high priority.
وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
handle should be in center of plywood piece.
واضبط المقبض بالنسبة لهذه الرقيقة على أن يتوسطها،
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as such, obstacles in the operation of the established international security framework should be removed.
وبالتالي، ينبغي تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ إطار اﻷمن الدولي القائم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the modalities of operation of the task force should be simple, efficient, transparent and accountable.
21 - ينبغي لطرائق تسيير شؤون فرقة العمل أن تكون بسيطة وفعالة وشفافة وخاضعة للمساءلة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the operation of housing legislation and methods for the compilation of statistics on homelessness should be reviewed.
وينبغي استعراض تنفيذ قوانين الإسكان وطرق جمع الإحصاءات المتعلقة بعديمي السكن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
decides that the operation of the least developed countries fund should be consistent with the following principles:
1- يقرر وجوب أن يكون تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً تشغيلاً منسجماً مع المبادئ التالية:
Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the operation of the existing flexible mechanisms should continue in the next commitment period.
(أ) يجب أن يستمر تشغيل الآليات المرنة الموجودة في فترة الالتزامات المقبلة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
clear lines of responsibility and coordination mechanisms for the development and operation of the strategy should be established;
(ب) ينبغي وضع خطوط واضحة للمسؤولية، وآليات تنسيق لتطوير وتفعيل الاستراتيجية؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
limits should be placed on the operation of the mechanism. the review mechanism should:
20- ينبغي وضع حدود لعمل آلية الاستعراض، إذ ينبغي لها:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the financial operation of the centre should be undertaken within the basic parameters of accounting procedures that are internationally acceptable.
74 - وينبغي الاضطلاع بالتشغيل المالي للمركز ضمن المعايير الأساسية للإجراءات المحاسبية المقبولة دولياً.
Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
nevertheless, the effective operation of these institutions should be reviewed in terms of the mauritius outcomes.
غير أنه ينبغي استعراض الأداء الفعلي لتلك المؤسسات في ضوء نتائج اجتماع موريشيوس.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the commission also noted that some additional classification of the operation of article 14, should be provided in the guide.
ولاحظت اللجنة أيضا أن الدليل ينبغي أن يتضمن بعض الايضاحات الاضافية بشأن سريان هذه المادة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
nothing should interfere with the operation of the committee and the conference.
إذ ينبغي أﻻ يتداخل شيء مع أعمال اللجنة والمؤتمر.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the tireless efforts of unrwa staff to maintain the basic operations of the agency should be commended.
وأشاد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها موظفو الوكالة للحفاظ على العمليات اﻷساسية التي تضطلع بها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
provisions that limit the establishment and operations of cooperatives should be appropriately amended.
وينبغي أن تعدل، على النحو الواجب، الأحكام التي تحد من إقامة التعاونيات وعملها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the united nations should be consulted in the preparation of such guidelines.
وينبغي أن يستشار مفاوضو السﻻم السابقون وأعضاء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
furthermore, a detailed report of the operations of the brussels centre should be received before regional hubs were created elsewhere.
وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يرد تقرير تفصيلي عن عمليات مركز بروكسل قبل الشروع في إنشاء محاور إقليمية في أماكن أخرى.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :