Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
operation of the infrastructure should be left to the private sector.
وينبغي ترك مهمة تشغيل المرافق اﻷساسية للقطاع الخاص.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
any irregular operation of the blade guards should be corrected immediately.
وينبغي تصحيح أي تشغيل غير منتظم في الحال.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
technical issues concerning the operation of the system should also be covered.
وينبغي أن يتناول الاتفاق أيضاً المسائل التقنية المتعلقة بتشغيل النظام.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the effective operation of the mechanism should continue to be given high priority.
وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
handle should be in center of plywood piece.
واضبط المقبض بالنسبة لهذه الرقيقة على أن يتوسطها،
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as such, obstacles in the operation of the established international security framework should be removed.
وبالتالي، ينبغي تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ إطار اﻷمن الدولي القائم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the modalities of operation of the task force should be simple, efficient, transparent and accountable.
21 - ينبغي لطرائق تسيير شؤون فرقة العمل أن تكون بسيطة وفعالة وشفافة وخاضعة للمساءلة.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the operation of housing legislation and methods for the compilation of statistics on homelessness should be reviewed.
وينبغي استعراض تنفيذ قوانين الإسكان وطرق جمع الإحصاءات المتعلقة بعديمي السكن.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
decides that the operation of the least developed countries fund should be consistent with the following principles:
1- يقرر وجوب أن يكون تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً تشغيلاً منسجماً مع المبادئ التالية:
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
the operation of the existing flexible mechanisms should continue in the next commitment period.
(أ) يجب أن يستمر تشغيل الآليات المرنة الموجودة في فترة الالتزامات المقبلة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
clear lines of responsibility and coordination mechanisms for the development and operation of the strategy should be established;
(ب) ينبغي وضع خطوط واضحة للمسؤولية، وآليات تنسيق لتطوير وتفعيل الاستراتيجية؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
limits should be placed on the operation of the mechanism. the review mechanism should:
20- ينبغي وضع حدود لعمل آلية الاستعراض، إذ ينبغي لها:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the financial operation of the centre should be undertaken within the basic parameters of accounting procedures that are internationally acceptable.
74 - وينبغي الاضطلاع بالتشغيل المالي للمركز ضمن المعايير الأساسية للإجراءات المحاسبية المقبولة دولياً.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
nevertheless, the effective operation of these institutions should be reviewed in terms of the mauritius outcomes.
غير أنه ينبغي استعراض الأداء الفعلي لتلك المؤسسات في ضوء نتائج اجتماع موريشيوس.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the commission also noted that some additional classification of the operation of article 14, should be provided in the guide.
ولاحظت اللجنة أيضا أن الدليل ينبغي أن يتضمن بعض الايضاحات الاضافية بشأن سريان هذه المادة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
nothing should interfere with the operation of the committee and the conference.
إذ ينبغي أﻻ يتداخل شيء مع أعمال اللجنة والمؤتمر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the tireless efforts of unrwa staff to maintain the basic operations of the agency should be commended.
وأشاد بالجهود الدؤوبة التي يبذلها موظفو الوكالة للحفاظ على العمليات اﻷساسية التي تضطلع بها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
provisions that limit the establishment and operations of cooperatives should be appropriately amended.
وينبغي أن تعدل، على النحو الواجب، الأحكام التي تحد من إقامة التعاونيات وعملها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
former peace negotiators and members of peacekeeping operations of the united nations should be consulted in the preparation of such guidelines.
وينبغي أن يستشار مفاوضو السﻻم السابقون وأعضاء عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم في إعداد هذه المبادئ التوجيهية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
furthermore, a detailed report of the operations of the brussels centre should be received before regional hubs were created elsewhere.
وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يرد تقرير تفصيلي عن عمليات مركز بروكسل قبل الشروع في إنشاء محاور إقليمية في أماكن أخرى.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: