Results for allow long press translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

allow long press

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

a long press for 3 seconds again the oven is unlocked.

Arabic

وإلغاء تفعيل هذه الخاصية بالضغط المستمر لمدة 3 ثوان مرة أخرى.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

when you give a long press for 3 seconds, childproof lock is activated.

Arabic

يتم تفعيل خاصية قفل سلامة الطفل عند الضغط المستمر لمدة 3 ثوان,

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

give a long press for 3a long press for 3 seconds you can switch on and of the childproof lock.

Arabic

اضغط مع الاستمرار لمدة 3 ثوان على الرمز لتشغيل خاصية قفل سلامة الطفل أو إيقاف تشغيلها,

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in addition, thematic funds allow long-term planning and gains in sustainability and efficiency for both unicef and donors.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك فإن الأموال المواضيعية تتيح التخطيط الطويل المدى وتحقق مكاسب فيما يتعلق بالاستدامة والكفاءة بالنسبة لليونيسيف وبالنسبة للمانحين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the establishment of a trust fund that would allow long-term planning and targeting of needs would be helpful in that respect.

Arabic

ومن المفيد في هذا الصدد إنشاء صندوق استئماني يتيح تخطيط اﻻحتياجات ووضع أهداف لها في اﻷجل الطويل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the immigration rules had been changed to allow long-term unmarried couples of different or the same sex the same rights as married couples.

Arabic

وعدِّلت قواعد الهجرة للسماح لشركاء الحياة الذين ظلوا لمدة طويلة دون زواج، سواء كانوا من جنس مختلف أو من نفس الجنس، نفس الحقوق الممنوحة للزوجين المتزوجين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it is obvious that the interest of the peace process is best served by the willingness of both countries to allow long-standing residents to remain in the countries which have become their homes.

Arabic

52 - ومن الواضح أن استعداد كلا البلدين للسماح للمقيمين بالبقاء في البلد الذي أصبح بمثابة وطن لهم من طول إقامتهم فيه سيكون أفضل شيء يخدم عملية السلام.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

36. the timing of future revisions has to be predictable to allow long-range planning and commitment of necessary resources for countries and discussions of desired changes in the international and multinational classifications.

Arabic

٣٦ - وتوقيت التنقيحات المستقبلية ينبغي أن يكون قابﻻ للتنبؤ، وذلك ﻹتاحة التخطيط على المدى الطويل ورصد الموارد الضرورية للبلدان ومناقشة التغييرات المطلوبة في التصنيفات الدولية والمتعددة البلدان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

extensive lobbying, directly and by proxy, is underway to persuade european regulators to allow long-term supply contracts in the eu – despite their deadening effect on competition.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

finally, the global change observing mission (gcom) will allow long-term and ongoing observations that are essential to understanding the effects of climate change over many years.

Arabic

وأخيرا، ستتيح بعثة رصد التغير العالمي المجال لإجراء عمليات رصد طويلة الأمد ومستمرة ضرورية لفهم آثار تغير المناخ على مدى سنوات عديدة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

a generational perspective was captured by collecting opinions and attitudes of staff in correlation to their retention potential with the organization, to allow long-term planning to factor in demographical shifts in the overall staff population and take into account different attitudes towards working practices and preferences.

Arabic

وروعي في ذلك منظور جيل كامل عن طريق استقصاء آراء الموظفين ومواقفهم بالقياس إلى إمكانية استبقائهم في المنظمة، لكي يتسنى في التخطيط الطويل الأجل مراعاة التحولات الديمغرافية في العدد الإجمالي للموظفين وأخذ مختلف المواقف إزاء الممارسات والميول المتعلقة بأسلوب العمل في الحسبان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in a letter dated 22 april 2004 to ambassadors of states members of the united nations based in the netherlands, the registrar highlighted the urgency and the dimension of the requirement for additional slots for the enforcement of its sentences in a way that would allow long-term planning in light of the overall number of convictions to be expected.

Arabic

وفي رسالة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2004، موجهة إلى سفراء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في هولندا، أبرز رئيس قلم المحكمة الحاجة الماسة إلى توفير مرافق إضافية لإنفاذ أحكام المحكمة، وحجم هذه الحاجة، بطريقة تتيح إمكانية التخطيط على المدى الطويل، في ضوء العدد الإجمالي للإدانات المتوقعة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the size of the refugee population - nearly two million persons - and the situation prevailing in the refugee-affected areas does not allow long-term settlement of the refugees and voluntary repatriation is regarded as the only feasible solution.

Arabic

وحجم السكان الﻻجئيــن - وهـم يناهزون ٢ مليون نسمة - والوضع السائد في المناطق المتأثرة بالﻻجئين ﻻ يسمحان باستيطان الﻻجئين على المدى الطويل، وليس ثمة حل ممكن في هذا الصدد سوى اﻹعادة الطوعية الى الوطن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

1. the ability of undp to deliver effective support for capacity development, including with the help of earmarked funding, depends on a level of untied voluntary - or `core' - funding that allows long term effectiveness.

Arabic

1 - إن قدرة البرنامج الإنمائي على تقديم دعم فعال لبناء القدرات، بما في ذلك بالاعتماد على التمويل المخصص، تتوقف على مستوى معين للتبرعات غير المربوطة، أو الأموال 'الأساسية`، يمكِّن من تحقيق الفعالية في الأجل الطويل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,774,904,317 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK