Results for as issue of said marriage translation from English to Arabic

English

Translate

as issue of said marriage

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

- you said "marriage."

Arabic

- قلت " زواج. "

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you shouldn't hesitate about the issue of marriage.

Arabic

لا يجدر بالمرء أن يتردد في موضوع الزواج

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

regional bodies have also taken up the issue of forced marriage.

Arabic

17 - وتناولت الهيئات الإقليمية أيضا مسألة الزواج بالإكراه.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you always said marriage was overrated.

Arabic

أنت من يقول دائماً أن الزواج يعطى أكثر مما يستحق

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

finally, she said that the issue of the legal age for marriage was pending before congress.

Arabic

وفي الختام قالت إن مسألة السن القانوني للزواج مازالت معروضة على الكونغرس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i sort of said genially...

Arabic

: فقلت له بلطف

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

osc adds the issue of forced and early marriages.

Arabic

وزاد عليها منبر منظمات المجتمع المدني مسألة الزواج بالإكراه والزواج المبكر(72).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i thought you just said marriage was dead in the water.

Arabic

اعتقد انك فقط قلت ان الزواجُ كَانَ ميتَ في الماءِ.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i just-- josh kind of said--

Arabic

أنا... (لقدأخبرني(جوش...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

they also called attention to the issue of forced marriages.

Arabic

ووجهت الانتباه أيضا إلى قضية الزواج القسري.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

women of national races residing in myanmar also enjoy the said marriage and divorce rights.

Arabic

فالنساء من الأعراق القومية المقيمات في ميانمار يتمتعن أيضاً بالحقوق المذكورة الخاصة بالزواج والطلاق.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i've sort of said this already.

Arabic

انا نوعاً ما قلت لكِ هذا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

discretion of said attorney-in-fact

Arabic

وفقاً للسلطة التقديرية للوكيل القانوني / الرسمي

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"informant details location of said tunnel.

Arabic

تفاصيل من المخبر" "عن موقع النفق المزعوم

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do you recognize these two here accused, known as annee and george boleyn, as issue of your body?

Arabic

هل تعرف الأثنين المتهمين المعروفين ب (أن) و(جورج) بوليين القادمين من نسلك ؟

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as issues of concern, the working group mentions this year:

Arabic

ويتطرق الفريق العامل هذه السنة إلى بواعث القلق التالية:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

undp thereby addresses both income poverty as well as issues of gender equality.

Arabic

وبذلك يعالج البرنامج مسألة الفقر في الدخل فضﻻ عن مسألة المساواة بين الجنسين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

early and forced marriages were also raised as issues of concern with regard to benin.

Arabic

كما أثيرت مسائل الزواج المبكر والزواج بالإكراه باعتبارها مسائل تدعو إلى القلق في بنن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(5) one of the issues discussed was the legal nature of said obligation.

Arabic

)٥( ومن المسائل التي نوقشت مسألة الطابع القانوني لذلك اﻻلتزام.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as well as issues discussed at previous meetings.

Arabic

وذلك، بالإضافة إلى المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,896,060,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK