From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
may be reasonably questioned.
ربما محل تساؤل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the joint must be reasonably congruous.
يجب أن يكون المفصل متطابق إلى حد معقول.
Last Update: 2013-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
all were based on problems that could be reasonably anticipated.
وهذه التوصيات كانت تستند جميعها إلى مشاكل كان توقعها ممكنا على نحو معقول.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
in addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
وينبغي بعد ذلك أن يكون اﻻجراء المزمع بسيطا الى حد معقول.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) the peacebuilding commission should be reasonably small;
(أ) أن تكون لجنة بناء السلام صغيرة الحجم بشكل معقول؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
any robust solution must be reasonably simple to understand and implement.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
29. trade unions should ensure that religious minorities are reasonably accommodated in the labour market.
29- وينبغي أن تكفل نقابات العمال استيعاب الأقليات الدينية بصورة معقولة في سوق العمل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the relationship between indicator and norm has to be reasonably close and precise.
فالعلاقة بين المؤشر والقاعدة يجب أن تكون وثيقة ودقيقة بصورة معقولة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
any limitation should have a legitimate purpose and be reasonably proportionate to that purpose.
ويجب أن يكون لكل قيد يفرض عليه غرض مشروع ويتناسب معه بشكل معقول.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at some sites it may not be reasonably feasible to implement some of the specific recommendations.
وفي بعض المواقع، قد يتعذر عقلاً ومنطقا تنفيذ بعض هذه التوصيات المحددة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the panel found the revised cost values in respect of these products to be reasonably stated.
وخلص الفريق إلى أن قيم التكاليف المنقحة المذكورة لهذه المنتجات معقولة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the termination of previous citizenship is not requested if that is not permitted or cannot be reasonably requested.
ولا يطلب إنهاء الجنسية السابقة إذا كان ذلك غير مسموح أو لا يمكن طلبه بشكل معقول؛
Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:
the government considers the legislative controls already in place relating to nuclear material to be reasonably comprehensive.
ترى الحكومة أن الضوابط القانونية القائمة بالفعل فيما يتعلق بالمواد النووية ضوابط شاملة على نحو معقول.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the overexpenditures in the financial period could be reasonably explained and were compensated by savings under other budget lines.
أما حالات تجاوز النفقات خلال الفترة المالية فيمكن تبريرها بشكل معقول، حيث تم تعويضها بوفورات تحت بنود أخرى من الميزانية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 5
Quality:
the overexpenditures were not excessively high, could be reasonably explained and were compensated by savings under compatible budget lines.
ولم تكن التجاوزات في النفقات عالية بصورة مفرطة، ويمكن تبريرها بشكل معقول، وقد تم تعويضها بوفورات في بنود مناظرة من الميزانية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
where birth registration or identification documents cannot be reasonably obtained, ensure that courts extend legal standing without discrimination.
(ﻫ) ضمان أن توسع المحاكم نطاق الأهلية القانونية دون تمييز، في حالة ما تعذر بشكل معقول تسجيل الميلاد أو الحصول على وثائق الهوية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
because constitutionally speaking, you don't have to be right to use deadly force, we just have to be reasonably sure.
لأن بالحديث الدستوري ، ليس لديك الحق لأستخدم القوةالقاتلة،يجب أنيكون لديناسببمعقول.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
sensors and fuses, which seem to be reasonably risk-free, i.e. magnetic sensors, scratch wire sensors and roller arms.
أجهزة الاستشعار والصمامات التي يبدو أنها خالية من المخاطر بدرجة معقولة، أي أجهزة الاستشعار المغناطيسية وأجهزة الاستشعار التي تعمل بأسلاك الاحتكاك وسواعد الدبابة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
where the medical director has observed specified restrictions or disabilities which need to be reasonably accommodated, the final employment/deployment decisions will be made by the office for human resources management (as with other employment decisions).
وعندما يلاحظ مدير الدائرة الطبية عوائق أو حالات إعاقة محددة يلزم توفير ترتيبات تيسيرية معقولة لها، يتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية القرارات النهائية المتعلقة بالتوظيف/النشر (كما هي الحال مع سائر قرارات التوظيف).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
once again, the employment process, including mobility schemes, needs interaction between medical services and human resources management, with medical services determining capabilities and possible needs for workplace accommodation, and human resources determining whether such needs can be reasonably accommodated, or not.
ومرة أخرى فإن عملية التوظيف، بما في ذلك مخططات تنقّل الموظفين، تحتاج إلى تفاعل بين دوائر الخدمات الطبية وإدارة الموارد البشرية فتُحدد الدوائر الطبية مدى وجود القدرات والاحتياجات المحتملة بخصوص تهيئة مكان العمل، بينما تحدد الموارد البشرية ما إذا كان يمكن على نحو معقول أم لا الوفاء بهذه الاحتياجات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality: