Results for condemnable translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

condemnable

Arabic

مدان, جدير بالنقد

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it is an outrageous and condemnable act.

Arabic

فهو عمل وحشي وعشوائي.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

and what i did to save your soul from that condemnable sin.

Arabic

وما فعلته لأنقاذ روحك من هذه الخطيئة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

as serious and condemnable as that event may be, it is an isolated one.

Arabic

وبقدر ما هي خطيرة ومدانة تلك الحادثة، فإنها حادثة منعزلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

that was the underlying cause of the current situation and of the condemnable acts of terrorism.

Arabic

وهذا هو السبب الأساسي للحالة الراهنة ولأعمال الإرهاب الجدييرة بالاستنكار.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the responsibility for this condemnable abduction of mr. tsiakourmas lies fully with the government of turkey.

Arabic

إن المسؤولية عن هذا الاختطاف المدان للسيد تسياكورماس تقع بالكامل على عاتق حكومة تركيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

equally condemnable is the non-reduction of nuclear stockpiles, in conformity with international agreements.

Arabic

وجدير بالإدانة بنفس الدرجة عدم تخفيض المخزونات النووية، بما يتفق مع الاتفاقات الدولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

such horrific acts of terrorism are utterly condemnable, and those responsible should be swiftly brought to justice.

Arabic

وتستحق مثل هذه الأعمال الإرهابية المروعة أشد إدانة، وينبغي محاكمة المسؤولين عنها بسرعة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

we believe that the underlying cause of such condemnable actions remains the official israeli policy regarding settlements in the occupied palestinian

Arabic

ونحن نعتقد أن السبب اﻷساسي لهذه اﻷعمال التي تستحق اﻹدانة ما زال هو السياسة اﻻسرائيلية الرسمية فيما يتعلق بالمستوطنات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the attack on guinea, while condemnable, is no excuse for such inhumane treatment meted out against innocent refugees.

Arabic

أما الاعتداء على غينيا الذي يستحق الإدانة فليس عذرا للمعاملة اللاإنسانية التي يلقاها اللاجئون الأبرياء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

all acts of terrorism are condemnable, whether committed by an individual, a non-state actor or a state.

Arabic

وجميع الأعمال الإرهابية تستحق الإدانة سواء قام بها الأفراد، أو الأطراف غير الحكومية، أو الدول.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the impact of those condemnable deeds prompted the decision to accord priority, within the international agenda, to the fight against terrorism.

Arabic

وكانت الآثار التي خلفتها هذه الأعمال التي تستوجب الإدانة من الفداحة بحيث تَقرَّر إعطاء الأولوية لمكافحة الإرهاب في سلم الاهتمامات الدولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

in that connection, it should be made clear that any doctrine of racial superiority was scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous.

Arabic

وينبغي في هذا الصدد توضيح أن أي مبدأ يقوم على التفوُّق العرقي خاطئ علمياًّ ومُدانٌ أخلاقياًّ، وظالمٌ اجتماعياًّ وخطرٌ.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

we must all agree that any targeting of innocent civilians, anywhere at any time, regardless of the reasons, constitutes a condemnable terrorist act that we must combat.

Arabic

يجب أن نتفق جميعا على أن أي استهداف للمدنيين الأبرياء، في أي مكان وأي زمان، وبغض النظر عن الأسباب، إنما يشكل عملا إرهابيا مُدانا علينا محاربته.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

i wish to stress, in the strongest possible terms, my government's protest against these condemnable and illegal actions perpetuated by turkey in cyprus.

Arabic

وأود أن أؤكد، بأقوى عبارة ممكنة، احتجاج حكومتي على هذه اﻷفعال التي تستوجب اﻹدانة وغير القانونية التي ترتكبها تركيا في قبرص.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(a) the perpetration of the crime under circumstances which are revealing of a particularly condemnable behaviour or of the perversity of the convicted person, including where:

Arabic

(أ) ارتكاب الجريمة في ظروف تكشف عن سلوك قابل للإدانة بشكل خاص أو عن سوء طبع الشخص المدان، بما في ذلك الحالات حيثما:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

but if indeed [mr. g.] did such a condemnable act, could she not have slapped him or stood up and/or left?...

Arabic

"ولكن إذا كان [السيد غ.] قد أقدم على هذا الفعل الشائن حقا، ألم يكن باستطاعتها أن تصفعه وتقف و/أو تغادر المكان؟ "...

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

4. doctrines of superiority, such as discovery, have been repudiated as "racist, scientifically false, legally invalid, morally condemnable and socially unjust ".

Arabic

4 - ورُفضت مبادئ التفوق، من قبيل مبدأ الاكتشاف، باعتبارها "عنصرية وزائفة علمياً وباطلة قانوناً ومدانة أخلاقياً وظالمة اجتماعياً "(6).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,762,680,526 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK