Results for creditworthy translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

creditworthy

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

they anticipate revenue in order to appear creditworthy.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

even men in salaried jobs were frequently not considered creditworthy.

Arabic

وحتى الرجال الذين يعملون في وظائف بأجور يعتبرون غير مؤهلين للحصول على ائتمانات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

47. these developments have benefited countries that are creditworthy.

Arabic

٧٤ - أفادت هذه التطورات البلدان المؤهلة لﻻئتمان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

as the largest and most creditworthy country, germany occupies a dominant position.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

derivatives are used to manage foreign exchange risk and are contracted with creditworthy counterparties.

Arabic

وتستخدم المشتقات لإدارة مخاطر الصرف الأجنبي وتبرم تعاقداتها مع نظراء ذوي جدارة ائتمانية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the united nations iraq account term investments have been placed with five different creditworthy banks.

Arabic

وأودعت استثمارات لأجل من حساب الأمم المتحدة المتعلق بالعراق لدى خمسة مصارف مختلفة مليئة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

palau would begin independence as a nation that was creditworthy before its lenders throughout the world.

Arabic

وهكذا تبدأ باﻻو عهد استقﻻلها بوصفها دولة جديرة بالثقة في نظر مقرضيها من جميع أنحاء العالم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

experience shows that women are creditworthy and when they earn an income they are able to contribute more directly to the economy.

Arabic

وتبين التجربة أن المرأة جديرة بالحصول على الائتمانات وأنها عندما تكسب دخلا تستطيع أن تقدم إسهاما مباشرا في الاقتصاد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

for instance, even creditworthy municipal authorities could benefit from assistance in meeting the requirements of accessing bond markets.

Arabic

وحتى السلطات البلدية، مثلا، التي تفي بالشروط الائتمانية قد تستفيد من المساعدة المقدمة بغية تلبية شروط الوصول إلى أسواق السندات.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

business services made smes more creditworthy or attractive to investors, but the experts noted that someone must pay for these services.

Arabic

وتزيد خدمات المشاريع التجارية من الجدارة الائتمانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أو تزيد من جاذبيتها للمستثمرين، لكن الخبراء أشاروا إلى ضرورة تحمل شخص ما لثمن هذه الخدمات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in an overwhelming number of cases, poor people demonstrated that they were creditworthy and loan repayment rates were high despite their lack of collateral.

Arabic

وفي الأغلبية الساحقة من الحالات، أظهر الفقراء أنهم أهل للثقة وكانت معدلات سداد القروض مرتفعة رغم الافتقار إلى ضمانة رهنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

smes in the distribution sector have difficulty in securing credit because of their organizational weaknesses, and also because they are not deemed to be creditworthy.

Arabic

وتواجه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في قطاع التوزيع صعوبات للحصول على قروض بسبب مواطن ضعفها التنظيمي، وأيضاً لأنها لا تعتبر جديرة بالثقة من الناحية الائتمانية.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

trade finance not only supplies liquidity necessary for efficient trade, but also enables less creditworthy and poorer countries to access international capital markets at a lower cost.13

Arabic

فالتمويل لأغراض التجارة لا يوفر السيولة الضرورية لتجارة فعالة وحسب، إنما يمكّن البلدان الأقل تمتعا بالملاءة والأفقر من النفاذ إلى الأسواق الرأسمالية الدولية بكلفة أقل().

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

empretec is designed to build the capacity of smes, transform them over time into creditworthy borrowers, and make them more attractive to financial institutions and venture capital funds.

Arabic

ويهدف "برنامج تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " إلى بناء قدرة هذه المشاريع وتحويلها بمرور الزمن إلى كيانات مقترضة جديرة بالائتمان، وجعلها أكثر جاذبية للمؤسسات المالية وصناديق رأس المال الاستثماري.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a corporation could create a b2b platform involving an e-finance network, permitting sme participation in e-banking and making smes more creditworthy.

Arabic

وتستطيع شركة ما أن تنشئ محطة للتعامل بين المؤسسات تشمل شبكة للتمويل الإلكتروني وتسمح بمشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الأعمال المصرفية الإلكترونية وتزيد الجدارة الائتمانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in a traditional interest-rate swap, a creditworthy entity borrowing money at a fixed interest rate exchanges that interest with a variable interest rate at which a less secure entity borrows a similar sum.

Arabic

73- ففي المقايضة التقليدية لسعر الفائدة، تعمد هيئة مليئة ماليا، تقترض النقود بسعر فائدة محدد، إلى مبادلة تلك الفائدة بفائدة ذات سعر متغير، تقترض به هيئة أقل ضمانا مبلغا مماثلا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

similarly, the use of commodity-linked debt by developing countries will reduce the government’s financing charges, but not to the level paid by the most creditworthy borrowers.

Arabic

وبالمثل سيخفض استخدام البلدان النامية للديون المرتبطة بالسلع اﻷساسية أعباء التمويل الحكومية ولكن ليس إلى مستوى المبلغ الذي يدفعه أكثر المقترضين مﻻءة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the expansion of micro credits, relaxed credit screening and underwriting standards could cause an oversupply of lending to non-creditworthy clients and also lead to overindebtedness among low-income debtors.

Arabic

والتوسع في تقديم الائتمانات البالغة الصغر، وتخفيف معايير فحص القدرة على سداد الائتمانات والاكتتاب يمكن أن يؤديا إلى عرض فائض من فرص الإقراض المتاحة لعملاء لا يتمتعون بالجدارة الائتمانية، وكذلك إلى انتشار المديونية المفرطة بين المدينين من ذوي الدخل المنخفض.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

similarly, in 2011, spanish banks increased their lending to the government by almost 15%, even though private-sector lending contracted and the spanish government became less creditworthy.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

starting off with 500 "self-help groups ", it now had 1.6 million groups (or 24.2 million families) that were creditworthy.

Arabic

ففي بداية التجربة، كان عدد "جماعات المساعدة الذاتية " الجديرة بالحصول على قروض يبلغ 500 جماعة، وقد أصبح عددها اليوم 1.6 مليون جماعة (أو 24.2 مليون أسرة).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,762,972,912 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK