Results for curbing of translation from English to Arabic

English

Translate

curbing of

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

the curbing of poverty and unemployment;

Arabic

2 - الحد من الفقر والبطالة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

:: curbing of support for rebels on both sides of the border

Arabic

:: الحد من الدعم المقدم إلى المتمردين على كلا جانبي الحدود؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my second remark pertains to the curbing of illegal trafficking of arms.

Arabic

وتتعلق ملاحظتي الثانية بكبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have taken every necessary step to share information and assist in the curbing of terror.

Arabic

وقد أخذنا كل خطوة ممكنة لكي نتبادل المعلومات ونساعد في كبح جماح الإرهاب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

recognizing the curbing of the illicit transfer of arms as an important contribution to the relaxation of tension and peaceful reconciliation processes,

Arabic

وإذ تعترف بأن تقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة يعد إسهاما هاما في تخفيف حدة التوتر وفي عمليات المصالحة السلمية،

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

:: promote national and regional public education and awareness programmes concerning the curbing of the proliferation of firearms;

Arabic

:: تعزيز برامج تثقيف وتوعية الجماهير على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن الحد من انتشار الأسلحة النارية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

on the basis of its own experience, his government could affirm that the curbing of the drug threat could not be accomplished by any individual state.

Arabic

وقال إن حكومة بلده تستطيع أن تؤكد، على أساس خبرتها، أن الحد من خطر المخدرات لا يمكن أن تنجزه أي دولة بمفردها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

2. there are no specific laws relating to the curbing of the pornography industry and the trade in pornography, whether or not minors are involved.

Arabic

)أ( فرض حظر مطلق على اﻻتجار في أي مواد إباحية تستغل اﻷطفال، بما في ذلك حظر تداولها حتى في اﻷغراض غير التجارية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the people of the united states are victims not only of terrorism and panic but also of the lack of truthful information, manipulation and the questionable curbing of their freedoms.

Arabic

إن شعب الولايات المتحدة ليس ضحية للإرهاب والرعب فحسب، وإنما ضحية للافتقار إلى المعلومات الصحيحة، والتلاعب بها والحد من الحريات بشكل يبعث على الريبة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

within the framework of the united nations system chief executives board for coordination, unodc is coordinating the united nations response to actions regarding the curbing of transnational crime.

Arabic

9- وضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يقوم المكتب بتنسيق استجابة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالحد من الجريمة عبر الوطنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the code, as proposed, is to be a politically binding agreement to promote the prevention and curbing of the proliferation of ballistic missile systems and to develop norms on missile behaviour.

Arabic

والمدونة بصورتها المقترحة ستكون اتفاقا ملزما سياسيا لتعزيز منع انتشار منظومات القذائف التسيارية والحد منها ولوضع قواعد للأنشطة المتصلة بالقذائف.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

disarmament, demobilization and reintegration activities are undertaken within a regional context, which emphasizes the monitoring and curbing of the illicit flow of small arms and light weapons and the monitoring of arms embargoes.

Arabic

وأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يجري الاضطلاع بها في سياق إقليمي يشدد على رصد وكبح التدفقات غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعلى رصد عمليات حظر توريد الأسلحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as expressed during statements, participants welcomed the decade and saw the new sustainable energy for all forum as a useful meeting place and building block that should continue to contribute to sustainable development through poverty eradication and the curbing of climate change.

Arabic

وكما ورد في البيانات()، رحب المشاركون بالعقد وأعربوا عن الرأي بأنهم يعتبرون المنتدى الجديد للطاقة المستدامة للجميع بوصفه مكانا مفيدا للاجتماع ولبنة بناء ينبغي أن تواصل الإسهام في التنمية المستدامة من خلال القضاء على الفقر والحد من تغير المناخ.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the code, as proposed, is to be a politically binding arrangement to promote the prevention and curbing of the proliferation of ballistic missile systems and to develop norms of missile behaviour and promote confidence regarding missile and space launch vehicle activities.

Arabic

والمدونة بصورتها المقترحة ستكون اتفاقا ملزما سياسيا لتعزيز منع انتشار منظومات القذائف التسيارية والحد منها، ولوضع قواعد للأنشطة المتصلة بالقذائف وتعزيز تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بأنشطة القذائف ومركبات الإطلاق الفضائية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the pact has 10 protocols, including on non-aggression and mutual defence, human rights, as well as the prevention and curbing of the crimes of genocide, crimes against humanity and crimes of war.

Arabic

ويتضمن الاتفاق 10 بروتوكولات، تشمل عدم الاعتداء والدفاع المشترك، وحقوق الإنسان، بالإضافة إلى منع وكبح جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, in our collective efforts to achieve transparency or prohibit specific types of weapons, we must never lose sight of the ultimate objective in the area of conventional weapons: the reduction of all categories of weapons and the curbing of military expenditures worldwide.

Arabic

إﻻ أنه يتعين علينا في جهودنا الجماعية التي نبذلها لتحقيق الشفافية أو حظر أنواع معينة من اﻷسلحة، أن نبقي نصب أعيننا الهدف النهائي في ميدان اﻷسلحة التقليدية، وهو: خفض جميع فئات اﻷسلحة وكبح اﻹنفاق العسكري على صعيد العالم بأسره.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

other important areas of focus are the protection of children, especially girls, from sexual exploitation, the curbing of the sale of small arms as well as education as a means to halt and prevent the recruitment and re-recruitment of child soldiers.

Arabic

ومن بين المجالات الأخرى التي جرى التركيز عليها حماية الأطفال، ولاسيما الفتيات، من الاستغلال الجنسي، والحد من بيع الأسلحة الصغيرة، وتوفير التعليم باعتباره وسيلة لوقف تجنيد وإعادة تجنيد الأطفال والحؤول دونهما.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

often, the elimination of root causes of migration are discussed, namely, the promotion of international trade and foreign investments; however, such policies are usually furthered primarily for other reasons and the curbing of migration might be one out of many considerations.

Arabic

وتناقش في كثير من اﻷحيان أساليب القضاء على اﻷسباب اﻷصلية، أي تشجيع التجارة الدولية واﻻستثمارات اﻷجنبية، غير أن هذه السياسات تلقى الدعم عادة ﻷسباب أخرى في المقام اﻷول، وقد ﻻ يعدو تخفيض الهجرة كونه اعتبارا من بين اعتبارات كثيرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

29. cuba therefore does not agree, as stated in the report (para. 64), that a draft "international code of conduct against ballistic missile proliferation " would be an instrument which could promote the prevention and curbing of the proliferation of ballistic missile systems.

Arabic

29 - ولهذه الأسباب، لا تتفق كوبا مع التأكيد الوارد في الفقرة 64 من تقرير فريق الخبراء التي تشير إلى "مدونة سلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " بوصفها أداة يمكن استخدامها في تشجيع منع انتشار منظومات الأسلحة التسيارية وخفض حجم تلك المنظومات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,697,543,098 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK