Results for design of all elements should translation from English to Arabic

English

Translate

design of all elements should

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

all elements

Arabic

الكل العناصر

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

61. anti-government elements should:

Arabic

61- وينبغي للعناصر المناوئة للحكومة القيام بما يلي:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these two elements should be interlinked.

Arabic

وينبغي أن يكون هذان العنصران مترابطين.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

some participants also considered that all these elements should be present.

Arabic

ورأى بعض المشاركين أيضا أنه ينبغي لجميع هذه العناصر أن تكون موجودة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, modifications to three of those elements should be considered.

Arabic

بيد أنه ينبغي النظر في إدخال بعض التعديلات على ثلاثة من بين تلك العناصر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

all elements, including associated costs, should be taken into account.

Arabic

وينبغي أخذ جميع العناصر في الاعتبار بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمشروع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we start with water, the foundation of all elements.

Arabic

نبدأ بالماء مؤسسة كلّ العناصر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

an emphasis on preventative elements should also be recognised.

Arabic

كما ينبغي الاعتراف بضرورة التشديد على

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the following elements should be reflected in the guidelines:

Arabic

وينبغي أن تشتمل المبادئ التوجيهية على العناصر التالية:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

if article xx was adopted, the elements should be binding.

Arabic

فاذا اعتمدت المادة xx ، ينبغي أن تكون هذه اﻷركان ملزمة .

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in this context two main elements should be taken into account.

Arabic

وفي هذا السياق، هناك عنصران رئيسيان ينبغي أن يوضعا موضع اﻻعتبار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

taking under consideration a complex nature of this criterion, auxiliary elements should used.

Arabic

ونظرا لما تتسم به طبيعة هذا المعيار من تعقيد، فمن اللازم استعمال عناصر ثانوية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

these elements should be reflected in prsps and the integrated framework.

Arabic

ويتعين تجسيد هذه العناصر في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وضمن الإطار المتكامل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 5
Quality:

English

switzerland believes that the following elements should be reflected in the treaty.

Arabic

وترى سويسرا أن العناصر التالية ينبغي أن تكون مبيَّنة في معاهدة تجارة الأسلحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in this way, verification elements should be finalized during the negotiation process.

Arabic

وبهذه الطريقة، ينبغي وضع اللمسات الأخيرة على عناصر التحقق أثناء عملية التفاوض.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

14. armed opposition groups and relevant elements should ensure the following:

Arabic

14 - يتعين على جماعات المعارضة المسلحة والعناصر المعنية أن تكفل ما يلي:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in case of an overheated engine this filter element should

Arabic

وفي حالة زيادة حرارة المحرك عن الحد، فعندئذٍ ينبغي التحقق من سلامة مصفاة الترشيح

Last Update: 2018-12-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

nevertheless, certain key elements should be included in all training programmes, including:

Arabic

ومع ذلك، ينبغي أن تشتمل كافة برامج التدريب على عناصر رئيسية معينة، منها العناصر التالية:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 6
Quality:

English

for the remaining countries/currency areas, the aforementioned elements should remain the same.

Arabic

أما بالنسبة لبلدان/مناطق العملات الباقية، فينبغي أن تبقى العناصر المشار إليها أعلاه على حالها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the proposed element should serve as a viable replacement for palladium.

Arabic

العنصر المطروح لابد و أن يفي بالغرض

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,877,199,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK