From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it does not log the name of the
لكنه لا يقوم بتسجيل اسم الحساب
Last Update: 2006-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
this wording does not reflect the facts.
وهــذه الصياغــة ﻻ تعبر عن الحقائق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the report does not reflect the actual situation.
لم يعرض التقرير الوضع الفعلي.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
however, this statement does not reflect the true state of affairs.
بيد أن هذا التأكيد ﻻ يتفق وواقع الحال.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
that number, however, does not reflect the scale of the problem.
بيد أن هذا الرقم لا يعبر عن الحجم الحقيقي للمشكلة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the security council does not reflect the reality of today's world.
ومجلس الأمن لا يعبر عن واقع عالم اليوم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
well, unfortunately, your work does not reflect this.
حسنٌ، للأسف، إنّ عملك لايعكس ذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
to our mind, this does not reflect the debate that took place.
وفي رأينا أن هذا لا يعكس المناقشة التي جرت.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it also does not reflect the scope of democracy developed by the people of taiwan.
كما أن القرار لا يعكس أيضا عمق الديمقراطية التي بناها شعب تايوان.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
“current practice does not reflect the full implementation of the provisions of the convention.
"إن الممارسة الراهنة ﻻ تعكس التنفيذ الكامل ﻷحكام اﻻتفاقية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
this progress report does not reflect the academic performance of the jane quimby that i know.
هذا التقرير لـا يعكس مستوي الأداء الأكاديمي، لـجاين كويمبي التي أعرفها.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
this draft resolution does not reflect the actual situation in the region.
ومشروع القرار هذا لا يجسد الحالة الحقيقية في المنطقة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
presumably, this does not reflect fewer vertical agreements.
ويُفترض أن ذلك لا يعني تراجع عدد الاتفاقات الرأسية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the title does not reflect the progress being made towards nuclear disarmament.
ولا يعكس العنوان التقدم الذي يجري إحرازه صوب نزع السلاح النووي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the title still does not reflect the progress being made towards nuclear disarmament.
فعنوانه لا يعكس التقدم الذي يجري إحرازه نحو نزع السلاح النووي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
b/ does not reflect the 778 additional vehicles required during the polling period.
)ب( ﻻ ترد في الجدول السابق اﻻحتياجات اﻹضافية من المركبات ويبلغ عددها ٧٧٨ مركبة خﻻل فترة اﻻقتراع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this type of globalization, however, does not reflect the process that we observe in reality.
غير أن هذا النوع من العولمة لا يعبِّر عن المشهد الذي نلاحظه في الواقع.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:
** fixed-term posts only; does not reflect the use of unicef surge capacity to respond to emergencies.
** وظائف محددة المدة فقط؛ لا تعبر هذه النسبة عن استخدام قدرة اليونيسيف على الاستجابة لحالات الطوارئ.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
table 47, infra, does not reflect any amounts regarding fringe benefits.
ولا يعكس الجدول 47 أدناه أي مبالغ تتعلق بالاستحقاقات الإضافية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the name of the file will be changed to reflect the tool version.
بينما سيتم تغيير اسم الملف ليوضح إصدار الأداة.
Last Update: 2005-07-25
Usage Frequency: 1
Quality: