From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
find expression
تَجَلّى ; اِرْتَسَمَ
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
find visual expression
إرْتَسَم ; تَجَلّى ; تَمَثّل
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
international advances should find expression in the regional context.
وينبغي للتقدم المحرز في العمل الدولي أن يتبلور على المستوى الإقليمي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
however, most of the principles find expression in the national laws and practices.
غير أن معظم المبادئ واردة في القوانين والممارسات الوطنية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
reproductive rights are about how human rights find expression in everyday life.
والحقوق الإنجابية تتعلق بكيفية التعبير عن حقوق الإنسان في الحياة اليومية.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
:: "rehabilitation of nazism " means actions which find expression in:
:: يعني مصطلح "رد الاعتبار إلى النازية " الإجراءات التي تتجلى في ما يلي:
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
refers to the manifold ways in which the cultures of groups and societies find expression.
يقصد بعبارة "التنوع الثقافي " تعدد الأشكال التي تعبر بها الجماعات والمجتمعات عن ثقافاتها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
we agree that these goals should find expression in a new framework for international cooperation.
ونحن نوافق على أن هذه الغايات ينبغي أن تجد تعبيرا لها في اطار جديد للتعاون الدولي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
belief in this concept has, however, to find expression in deeds as well as in words.
بيد أن الاعتقاد بهذا المفهوم يجب أن يتجسد في الأعمال فضلا عن الأقوال.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
our collective shame at poverty amid riches must find expression in our joint action to promote development.
إن احساسنا الجماعي بالعار إزاء الفقر الموجود وسط هذه الثروات ينبغي أن يجد تعبيرا عنه في عملنا المشترك للنهوض بالتنمية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the united states firmly believes that the positive changes should find expression in united nations resolutions.
وتعتقد الوﻻيات المتحدة اعتقادا راسخا بأن التغيرات اﻹيجابية ينبغي التعبير عنها في قرارات اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this basic recognition by unrwa of the security needs of israel does not find expression in the current report.
ولا يُعبر في التقرير الحالي عن هذا الاعتراف الأساسي من جانب الأونروا بالاحتياجات الأمنية لإسرائيل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is envisaged that these links will shortly find expression and elaboration in a relationship agreement between the two organizations.
ومن المتوخى بلورة هذه الصﻻت ووضعها في اتفاق عﻻقات بين المنظمتين.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
256. social assistance finds expression in the provision of benefits and services.
256 - وتتجلى المساعدة الاجتماعية في تقديم الاستحقاقات والخدمات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the political will in favour of gender equality finds expression in all adopted legislation.
ويجري التعبير عن الإرادة السياسية لتحقيق المساواة بين الجنسين عبر جميع نصوص القوانين المعتمدة.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
fourthly, the aim of a global environment partnership during the coming century should also find expression in the charter of the united nations.
ورابعا، إن هدف المشاركة البيئية العالمية خﻻل القرن المقبل ينبغي أن يجد أيضا تعبيرا في ميثاق اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a positive obligation is cast upon the branches of government to safeguard those rights, which find expression in sri lanka's constitution.
ويقع على عاتق فروع الحكومة التزام إيجابي بضمان تلك الحقوق، وهو ما يعبّر عنه دستور سري لانكا.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the invasion of our country provided an impressive demonstration of the power of global public opinion, which can find expression only when societies are open and free.
إن غزو بلدي قدم دليلا دامغا على قوة الرأي العالمي العام الذي لا يمكن التعبير عنه إلا عندما تكون المجتمعات حرة ومفتوحة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
"our unflinching commitment to peace finds expression in our annual flagship assembly resolution on the culture of peace.
"والتزامنا الثابت بالسلام يتجسد في قرارنا الرئيسي الذي نقدمه سنويا إلى الجمعية بشأن ثقافة السلام.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the principle at hand finds expression, for instance, in a resolution adopted by the institute of international law in bruges in 2003.
ويتجسد المبدأ قيد النظر، على سبيل المثال، في قرار اعتمده معهد القانون الدولي في بروج في عام 2003.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: