Results for formal referral translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

formal referral

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

referral

Arabic

الإحالة

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 10
Quality:

English

formal.

Arabic

الثوب.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(formal)

Arabic

بدءً من.....

Last Update: 2019-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

case referral

Arabic

إحالة القضايا

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

automatic referral

Arabic

تلقائي

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this network has since been transformed to a formal referral system called safenet.

Arabic

وقد حوِّلت هذه الشبكة منذ زمن إلى نظام رسمي لإحالة حالات العنف ضد المرأة، باسم شبكة السلامة (safenet).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(e) the absence of safe houses for victims of trafficking and of a formal referral system.

Arabic

(ﻫ) عدم توفُّر دُور آمنة يلجأ إليها ضحايا الاتجار وعدم توفُّر نظام إحالة رسمي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it noted the absence of a formal referral system and of specific budgetary allocations for victim protection in 2010.

Arabic

ولاحظ أنه لم يكن هناك نظام إحالة رسمي وأنه لم تُفرد مخصصات في الميزانية لأجل حماية الضحايا في عام 2010(69).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

currently there are informal networks and communication in place between service providers, but no mous or formal referral protocols between them to formalize referrals, which can lead to confusion.

Arabic

توجد حاليا شبكات غير رسمية واتصال عاملة بين مقدمي الخدمات، ولكن لا توجد بينها مذكرات تفاهم أو بروتوكولات إحالة رسمية لإضفاء الطابع الرسمي على الحالات، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى الارتباك.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it also notes with concern that there is no formal referral process to transfer victims in protective custody to other facilities (arts. 2, 12 and 16).

Arabic

وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم وجود عملية إحالة رسمية لنقل الضحايا من مرافق الاحتجاز لأغراض الحماية إلى مرافق أخرى (المواد 2 و12 و16).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

currently there are informal networks and communication in place between the service providers, but no mous or formal referral protocols between them to formalize relationships/referrals, which can lead to confusion;

Arabic

توجد حاليا شبكات غير رسمية واتصال بين مقدمي الخدمات، ولكن لا توجد مذكرات تفاهم أو بروتوكولات إحالة رسمية بينهم لإضفاء الطابع الرسمي على العلاقات/الإحالات، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى الفوضى؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in reality, prompt managerial action in conflict situations or early referral to relevant third parties could prevent escalation to formal investigations.

Arabic

وفي الواقع، فإن الإجراءات الإدارية العاجلة في حالات المنازعات أو إحالتها في وقت مبكر إلى أطراف ثالثة يمكن أن تحول دون التصعيد إلى درجة التحقيقات الرسمية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the decrease in the number of allegations could be attributed to the successful collaboration between the organization and member states, which were increasingly responding to formal referrals for action from the secretariat.

Arabic

ويمكن أن يعزى الانخفاض في عدد الادعاءات إلى التعاون الناجح بين المنظمة والدول الأعضاء التي تستجيب بصـــورة متزايـــدة للإحالات الرسمية الموجهة من الأمانة العامة والراميــة إلــى اتخـــاذ إجراءات في ذلك الصدد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the formal referrals to the international criminal court of the situation in northern uganda in december 2003 and in the democratic republic of the congo in april 2004 by the respective presidents of those countries provide civilians with hope that the unconscionable crimes committed against them will not go unpunished.

Arabic

والإحالة الرسمية للوضع في شمال أوغندا في كانون الأول/ديسمبر 2003، وللوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نيسان/أبريل 2004 إلى المحكمة الجنائية الدولية من قِِبل رئيسي هذين البلدين تبعث الأمل في نفوس المدنيين بألا تذهب الجرائم البشعة المقترفة ضدهم دون عقاب.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the formal referrals from the governments of uganda and the democratic republic of the congo will provide opportunity for the court to implement its statute, which includes provisions for improved investigation of gender-based crimes, protection of female witnesses, appointments of advisers with legal expertise on sexual and gender violence and direct participation of the victims in the proceedings of the court.

Arabic

وستكون الإحالات الرسمية من حكومتي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة فرصة للمحكمة لتنفيذ نظامها الأساسي الذي يتضمن أحكاما تيسر التحقيق بصورة أفضل في الجرائم المرتكبة بسبب نوع الجنس، وحماية الشاهدات، وتعيين المستشارين ذوي الخبرة القانونية في العنف الجنسي والعنف المرتكب بسبب نوع الجنس، ومشاركة المجني عليهن مباشرة في إجراءات المحكمة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
7,747,258,233 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK