Вы искали: formal referral (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

formal referral

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

referral

Арабский

الإحالة

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 10
Качество:

Английский

formal.

Арабский

الثوب.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

(formal)

Арабский

بدءً من.....

Последнее обновление: 2019-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

case referral

Арабский

إحالة القضايا

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

automatic referral

Арабский

تلقائي

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

this network has since been transformed to a formal referral system called safenet.

Арабский

وقد حوِّلت هذه الشبكة منذ زمن إلى نظام رسمي لإحالة حالات العنف ضد المرأة، باسم شبكة السلامة (safenet).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

(e) the absence of safe houses for victims of trafficking and of a formal referral system.

Арабский

(ﻫ) عدم توفُّر دُور آمنة يلجأ إليها ضحايا الاتجار وعدم توفُّر نظام إحالة رسمي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it noted the absence of a formal referral system and of specific budgetary allocations for victim protection in 2010.

Арабский

ولاحظ أنه لم يكن هناك نظام إحالة رسمي وأنه لم تُفرد مخصصات في الميزانية لأجل حماية الضحايا في عام 2010(69).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

currently there are informal networks and communication in place between service providers, but no mous or formal referral protocols between them to formalize referrals, which can lead to confusion.

Арабский

توجد حاليا شبكات غير رسمية واتصال عاملة بين مقدمي الخدمات، ولكن لا توجد بينها مذكرات تفاهم أو بروتوكولات إحالة رسمية لإضفاء الطابع الرسمي على الحالات، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى الارتباك.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

it also notes with concern that there is no formal referral process to transfer victims in protective custody to other facilities (arts. 2, 12 and 16).

Арабский

وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم وجود عملية إحالة رسمية لنقل الضحايا من مرافق الاحتجاز لأغراض الحماية إلى مرافق أخرى (المواد 2 و12 و16).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

currently there are informal networks and communication in place between the service providers, but no mous or formal referral protocols between them to formalize relationships/referrals, which can lead to confusion;

Арабский

توجد حاليا شبكات غير رسمية واتصال بين مقدمي الخدمات، ولكن لا توجد مذكرات تفاهم أو بروتوكولات إحالة رسمية بينهم لإضفاء الطابع الرسمي على العلاقات/الإحالات، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى الفوضى؛

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

in reality, prompt managerial action in conflict situations or early referral to relevant third parties could prevent escalation to formal investigations.

Арабский

وفي الواقع، فإن الإجراءات الإدارية العاجلة في حالات المنازعات أو إحالتها في وقت مبكر إلى أطراف ثالثة يمكن أن تحول دون التصعيد إلى درجة التحقيقات الرسمية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the decrease in the number of allegations could be attributed to the successful collaboration between the organization and member states, which were increasingly responding to formal referrals for action from the secretariat.

Арабский

ويمكن أن يعزى الانخفاض في عدد الادعاءات إلى التعاون الناجح بين المنظمة والدول الأعضاء التي تستجيب بصـــورة متزايـــدة للإحالات الرسمية الموجهة من الأمانة العامة والراميــة إلــى اتخـــاذ إجراءات في ذلك الصدد.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the formal referrals to the international criminal court of the situation in northern uganda in december 2003 and in the democratic republic of the congo in april 2004 by the respective presidents of those countries provide civilians with hope that the unconscionable crimes committed against them will not go unpunished.

Арабский

والإحالة الرسمية للوضع في شمال أوغندا في كانون الأول/ديسمبر 2003، وللوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نيسان/أبريل 2004 إلى المحكمة الجنائية الدولية من قِِبل رئيسي هذين البلدين تبعث الأمل في نفوس المدنيين بألا تذهب الجرائم البشعة المقترفة ضدهم دون عقاب.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the formal referrals from the governments of uganda and the democratic republic of the congo will provide opportunity for the court to implement its statute, which includes provisions for improved investigation of gender-based crimes, protection of female witnesses, appointments of advisers with legal expertise on sexual and gender violence and direct participation of the victims in the proceedings of the court.

Арабский

وستكون الإحالات الرسمية من حكومتي أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بمثابة فرصة للمحكمة لتنفيذ نظامها الأساسي الذي يتضمن أحكاما تيسر التحقيق بصورة أفضل في الجرائم المرتكبة بسبب نوع الجنس، وحماية الشاهدات، وتعيين المستشارين ذوي الخبرة القانونية في العنف الجنسي والعنف المرتكب بسبب نوع الجنس، ومشاركة المجني عليهن مباشرة في إجراءات المحكمة.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,979,328 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK