From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meet basic material needs of recognised refugees.
تلبية الاحتياجات المادية الأساسية للاجئين المعترف بهم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
fewer and fewer companies will meet basic risk criteria.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
we will continue to provide humanitarian aid to help meet the basic needs of the gazans.
بل سنواصل توفير المعونة الإنسانية لتلبية الاحتياجات الأساسية لأهالي غزة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
(a) promoting innovation capabilities to meet basic needs;
(أ) تعزيز القدرات الابتكارية من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
remittances are mainly being used to meet basic needs and schooling.
وتستخدم التحويلات المالية أساساً لتلبية الاحتياجات الأساسية والمصروفات المدرسية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
all moh facilities during hajj have to meet basic regulatory national standards
يجب أن تفي جميع منشآت وزارة الصحة خلال موسم الحج بالمعايير القومية التنظيمية الأساسية
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
solar energy can help meet those needs.
ويمكن أن تساعد الطاقة الشمسية علــى تلبية تلــك اﻻحتياجات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: to enable all countries to meet basic standards in national accounts;
:: لتمكين جميع البلدان من الوفاء بالمعايير الأساسية في الحسابات القومية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
faced with these restrictions, refugees depend upon aid to meet basic needs.
وفي مواجهة هذه القيود، يعتمد اللاجئون على المعونات لسدّ احتياجاتهم الأساسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the majority of troop contributors were developing nations that could use those resources to help meet their basic needs.
وأوضح أن غالبية البلدان المساهمة بقوات هي بلدان نامية من شأنها أن تستخدم هذه الموارد للمساعدة في تلبية الاحتياجات الأساسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
for export to meet basic domestic needs of developing countries in a future year;
(ج) لتصديرها لتلبية احتياجات محلية لبلدان نامية في عام مقبل؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
h. financing water supply and sanitation to meet basic human needs and wastewater treatment
تمويل عملية توفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات البشرية اﻷساسية ومعالجة المياه المستعملة
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
recognition of their cultural and linguistic characteristics can help meet their educational and basic learning needs in an equitable and pertinent manner.
فالاعتراف بخصائصهم الثقافية واللغوية يمكن أن يساعد في تلبية احتياجاتهم التعليمية والتعليُّمية الأساسية بطريقة متساوية وملائمة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the movement of natural persons would help meet market demands.
وقيل إن من شأن حركة الأشخاص الطبيعيين أن تساعد على تلبية متطلبات السوق.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
we for our part stand ready to help meet the challenges that remain.
ونحن من جانبنا على استعداد للمساعدة في التصدي للتحديات القائمة.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:
the european union will help meet those objectives as far as it is able.
وسوف يساعد الاتحاد الأوروبي في الوفاء بهذه الأهداف قدر إمكانه.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
sadly, many countries continue to divert to military uses scarce resources that could otherwise meet basic human needs.
ومن المحزن أن بلدانا عديدة ما زالت تحول إلى الاستعمالات العسكرية موارد نادرة يمكن بخلال ذلك أن تلبي الاحتياجات الإنسانية الأساسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
through the emergency shelter program, homeless persons receive shelter, food and other services to meet basic needs.
187- ومن خلال "برنامج الإيواء في حالات الطوارئ"، يُقدَّم للمتشردين الإيواء والغذاء وخدمات أخرى لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(b) the patient's helplessness, namely his or her inability to meet basic vital needs;
(ب) عجز الشخص، أي عدم قدرته على تلبية الضرورات الأساسية للحياة بشكل مستقل؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
for its part, israel took steps to help meet the programme’s financial needs.
واتخذت إسرائيل من جانبها خطوات للمساعدة في تلبية حاجات البرنامج المالية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality: