Results for inconsistently translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

inconsistently

Arabic

متنافر, بطريقة غير متناسقة, تباين, اختلاف, قابل للتغير

Last Update: 2018-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

inconsistently meets expectations

Arabic

تلبي التوقعات بشكل غير متسق

Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

i - inconsistently meets expectations

Arabic

i - تلبي التوقعات بشكل غير متسق

Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

inconsistently follows rules and routines

Arabic

يتبع القواعد والأنشطة اليومية بشكل غير متسق

Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this article had been inconsistently interpreted.

Arabic

وقد أُوِّل نص هذه المادة تأويلات غير متّسقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

however, the moratorium is applied inconsistently.

Arabic

ومع ذلك، لا يطبق الوقف الاختياري باستمرار.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

you ever seen a balloon lose its buoyancy so inconsistently?

Arabic

هل سبق وأن رأيت نفاخة تفقد قابلية الطفو بهذه الطريقة المتقلبة؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

- inconsistently meets expectations r - rarely meets expectations

Arabic

- يلبي التوقعات بشكل غير متسق r - نادرًا ما يلبي التوقعات

Last Update: 2020-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

regrettably, those instruments continue to be applied and interpreted inconsistently.

Arabic

ومن دواعي الأسف أن تلك الصكوك لا تزال تُطبق وتفسر بطريقة غير متسقة.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

however, de facto, the law is often inconsistently implemented and enforced.

Arabic

إلا أنه، في الواقع، غالباً ما يجري تنفيذ القانون وإعماله بصورة غير متَّسقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in addition, the law has been inconsistently implemented by the serbian ministers of religion.

Arabic

وبالإضافة إلى ذلك، فقد طبقت وزارة الأديان في صربيا القانون بشكل غير متساوق(42).

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there is a potential risk of further disputes if matters continue to be handled inconsistently.

Arabic

وهناك احتمال حدوث المزيد من المنازعات إذا تواصلت إدارة هذه المسائل بشكل غير منسق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the administration does not agree with oios that the bvm principle is inconsistently applied by the procurement division.

Arabic

3 - ولا تتفق الإدارة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أن شعبة المشتريات لا تطبق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو متسق.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the social sphere works insufficiently and inconsistently because of undeveloped management and a defective institutional network.

Arabic

ويعمل الوسط الاجتماعي بطريقة غير كافية وغير ثابتة لأنه يعتمد على إدارة غير متطورة وعلى شبكة مؤسسية ناقصة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames.

Arabic

وتبين للفريق العامل أن أطر العمل المنطقية كانت قد صيغت على غير اتساق في مستويات مختلفة وفي حدود أطر زمنية مختلفة.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in luanda, anp has continued to provide, albeit inconsistently, security protection to senior unita representatives.

Arabic

وفي لواندا، استمرت الشرطة الوطنية اﻷنغولية في توفير الحماية اﻷمنية لكبار ممثلي يونيتا، وإن كان هذا يتم بصورة غير متسقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

however, in that time it also became apparent that certain provisions of the text needed clarification and that others were inconsistently applied.

Arabic

إﻻ أنه تبين في تلك الفترة أن بعض أحكام النص في حاجة إلى توضيح، وأن البعض اﻵخر يطبق بشكل غير مترابط منطقيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in a separate meeting, the chairperson of the commission, derek plumbly, stated that the agreement had been implemented inconsistently.

Arabic

وفي اجتماع منفصل، قال رئيس المفوضية إن الاتفاق ينفذ بصورة غير متّسقة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

this forces us to rethink certain ideas that are too hastily -- and, to my mind, inconsistently -- becoming commonplace.

Arabic

ويلزمنا هذا أن نعيد التفكير في بعض الأفكار التي تمر بسرعة كبيرة وتصبح في نظري، على نحو غير متسق، من الأمور المألوفة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

21. the advisory committee notes that throughout the peacekeeping budget submissions, the term "partnerships " is used frequently but inconsistently.

Arabic

21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عروض ميزانيات حفظ السلام كثيرا ما تستخدم مصطلح "الشراكات "، ولكن دون اتساق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,303,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK