From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this has inevitably caused major delays.
وأدى هذا بصورة حتمية إلى حدوث تأخيرات كبيرة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
there has been a major delay in providing the hydraulic equipment and infrastructures for these agglomerations.
وقد لوحظ حدوث تأخر هام في مجال توفير المعدات والهياكل الأساسية الهيدرولية لضواحي هذه المناطق.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
consequently, variances in major equipment often delay the process of verification and certification of claims.
وبناء عليه، فإن أوجه التباين في المعدات الرئيسية كثيرا ما تؤخر عملية التحقق من المطالبات والتصديق عليها.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
these crucial obligations, as well as other major undertakings, must be fulfilled without further delay.
ويجب الوفاء بهذه اﻻلتزامات الحيوية، فضﻻ عن التعهدات الرئيسية اﻷخرى، دون مزيد من اﻹبطاء.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, such delay does not cause major problems.
ومع ذلك، فإن هذا التأخير لا يسبب مشاكل كبيرة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
no delays or major difficulties are expected in this area.
ومن غير المنتظر حدوث تأخير أو صعوبات كبيرة في هذا المجال.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
25. the case is presently proceeding without major delays.
25 - وتسير القضية في الوقت الحاضر دون تأخيرات كبيرة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a further major delay had occurred when morocco had been allowed to submit for consideration an additional 200 per cent of the population of spanish sahara in 1974.
وحدث تعطيل آخر كبير عندما سمح للمغرب بأن تقدم للنظر، نسبة إضافية من سكان الصحراء اﻻسبانية في سنة ٤٧٩١ قدرها ٠٠٢ في المائة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in this context, work must begin as quickly as possible and without major delay in the ad hoc committee with responsibility for bringing those negotiations to a conclusion.
وفي هذا السياق، يجب أن يبدأ العمل - بأسرع وقت ممكن ودون تأخير كبير - في اللجنة المخصصة التي تكلف باتمام تلك المفاوضات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the case has made steady progress since its commencement and suffered no major delays.
وقد أحرزت القضية تقدما مطردا منذ بدايتها ولم تتعرض لأي تأخيرات كبيرة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:
border crossing delays also constitute a major problem in africa and latin america.
كما تشكل حالات التأخر في عبور الحدود مشكلة رئيسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
all approvals were issued within 24 hours and accordingly this procedure did not cause major delays during 2008.
وتم إصدار جميع الموافقات في غضون 24 ساعة ولذلك فإن هذا الإجراء لم يؤدِّ إلى حالات تأخير كبير خلال عام 2008.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:
to minimize delays, it has also decided on a six-week interval between major assignments.
ولتقليل التأخير إلى أدنى حد قرر المكتب أيضا مهلة مدتها ستة أسابيع بين المهام الرئيسية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
there have been no major delays so far, and there has been steady progress in the trial since its commencement in august 2006.
ولم يحدث أي تأخير كبير حتى الآن، وشهدت المحاكمة تقدماً مطرداً منذ بدايتها في آب/أغسطس 2006.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
54. within a complex environment, most major risks relate to money, decision-making and delays.
54 - في سياق بيئة معقدة، تتعلق معظم المخاطر الرئيسية بالأموال، واتخاذ القرارات، والتأخيرات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it is hoped that the challenge presented by ethiopia to one of the commissioners appointed by eritrea will be expeditiously resolved and will not result in major delays for the work of the boundary commission.
ومن المأمول أن يتم بسرعة إيجاد حل للمشكل الذي طرحته إثيوبيا لأحد المفوضين الذين عينتهم إريتريا وألا يتسبب ذلك في تأخير عمل لجنة الحدود بدرجة كبيرة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
the limited capacity of the government to monitor and establish the necessary conditions for effective mobilization and utilization of promised international assistance could lead to major delays in the release of funds and could compromise ongoing peacebuilding and economic recovery efforts.
43 - قد يؤدي ضعف قدرة الحكومة على توفير المتابعة وتهيئة الظروف اللازمة لحشد المساعدة الدولية الموعودة بطريقة فعالة واستخدامها إلى حدوث تأخر كبير في صرف الأموال المعلنة وقد يضر بالجهود الجارية لبناء السلام وتحقيق الانتعاش الاقتصادي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:
inadequate rail/road off-take capacity in maritime ports can and does cause major delays, slowing ship turnaround times, which often triggers port demurrage charges for all port users.
ويمكن أن يتسبب عدم كفاية قدرة النقل بالسكك الحديدية/النقل البري في الموانئ البحرية بل هو يتسبب في حالات تأخير كبيرة، تؤدي إلى بطء تواتر دوران السفن، وهو ما يتسبب في كثير من الأحيان في غرامات تأخير لجميع مستخدمي الميناء.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
furthermore, commercial trucks carrying humanitarian assistance, including those marked as agency or humanitarian affiliated, continue to be attacked by armed groups on major routes, severely limiting access to the affected populations and causing major delays in the critical timely delivery of essential items, particularly food.
ولا تزال الهجمات مستمرة أيضا على الشاحنات التجارية التي تحمل المساعدات الإنسانية، بما في ذلك الشاحنات التي تحمل علامات تفيد بأنها تابعة لوكالة أو لمنظمة إنسانية، وتقوم بهذه الهجمات مجموعات مسلحة على الطرق الرئيسية، مما يعوق بشدة إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المتأثرين ويسبب حالات التأخير في تسليم المواد الضرورية ولا سيما الأغذية التي تسلم بعد المواعيد المحددة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.