Results for more than merely the context of th... translation from English to Arabic

English

Translate

more than merely the context of the work

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

the context of the work

Arabic

1- سياق العمل

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

more than merely asleep.

Arabic

لم يكن مجرد نوم.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the advisory panel concluded that in the context of the work:

Arabic

وقد خلص الفريق الإستشاري إلى الآتي في سياق العمل:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

c. context of the work of the washington group

Arabic

جيم - سياق عمل فريق واشنطن

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the united nations needs to be more than merely the sum of its parts.

Arabic

وينبغي أن تتمثل قوة الأمم المتحدة فيما هو أكثر من مجرد محصلة الأجزاء التي تتكون منها.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

- inability to position ict properly in the context of the work of the organization

Arabic

- العجز عن تحديد موضع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل سليم في سياق عمل المنظمة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that should be seen in the context of promoting transparency in the work of the council.

Arabic

وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

adaptation to climate change involves more than merely the application of a particular technology.

Arabic

60- وتنطوي مسألة التكيف مع تغير المناخ على ما يتجاوز تطبيق تكنولوجيا بعينها.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

it should be put in the context of observer participation generally in the work of the assembly.

Arabic

وينبغي أن تطرح في سياق مشاركة المراقب عموما في أعمال الجمعية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the holding of seminars and workshops within the context of the work programme also needed clearance.

Arabic

والأمر سيان أيضا بالنسبة إلى تنظيم حلقات دراسية وحلقات العمل في سياق برنامج العمل.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it clearly states that the united nations needs to be more than merely the sum of its parts.

Arabic

فهو يوضح أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون أكثر من مجرد محصلة الأجزاء التي تتكون منها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

sustainable peace requires more than merely restoring security.

Arabic

والسلام المستدام يتطلب أكثر من مجرد استعادة الأمن.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

currently more than 50 per cent of world trade is carried out within the context of regional trade agreements.

Arabic

وفي الوقت الحالي، فإن أكثر من 50 في المائة من تجارة العالم يتم في إطار اتفاقات التجارة الإقليمية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

mr. klein noted that adaptation to climate change involves more than merely the application of a particular technology.

Arabic

19- ولاحظ السيد كلاين أن التكيف مع التغير في المناخ ينطوي على ما يزيد عن مجرد تطبيق تكنولوجيا محددة.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:

English

gender equality implied more than merely having a job, however.

Arabic

على أن المساواة بين الجنسين تعني أكثر من مجرد الحصول على عمل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it was therefore necessary to do more than merely increase smallholder productivity.

Arabic

لذا كان من الضروري القيام بأكثر من مجرد زيادة إنتاجية أصحاب الحيازات الصغيرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) should be more than merely nominal: the views of civil society should be reflected adequately in the national report.

Arabic

(ج) بصورة غير شكلية فحسب: فينبغي أن تعكس آراء المجتمع المدني على النحو الكافي في التقرير؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

nonetheless, my government perceives civilization as being more than simply a quest for peace, more than merely the shunning of visible violence.

Arabic

بيد أن حكومتي ترى أن الحضارة أكثر من مجرد السعي من أجل السﻻم وأكثر من مجرد اجتناب العنف المرئي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it's worthless because it's merely the work of a few unbridled individualists.

Arabic

انها لا قيمة لها لانها مجرد اعمال لبضعة أنانيين جامحى الفكر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the context of the paris club, russia has pledged to cancel more than $1 billion of the debt of ethiopia.

Arabic

وفي إطار نادي باريس، تعهدت روسيا بإلغاء أكثر من بليون دولار من دين إثيوبيا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,213,172,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK