Results for proscribing translation from English to Arabic

English

Translate

proscribing

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

there is no law or policy in place proscribing sexual harassment.

Arabic

230- ولا يوجد أي قانون أو سياسة سارية المفعول تحرِّم التحرش الجنسي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this is administrative action that is an effective and efficient method of proscribing an organization.

Arabic

وهذا الإجراء الإداري وسيلة كفؤة وفعالة في حظر المنظمات.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

another issue that might be considered is proscribing the separation of weapons grade plutonium.

Arabic

ومن الممكن كذلك النظر في مسألة حظر فصل البلوتونيوم المستخدم لصنع الأسلحة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an fmct would complement the ctbt which impedes development of nuclear weapons by proscribing testing.

Arabic

وستكون هذه المعاهدة استكمالاً لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تعرقل تطوير الأسلحة النووية عن طريق حظر التجارب النووية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a person is tried for a particular crime because there would be a law proscribing such conduct.

Arabic

فيحاكم شخص على جريمة معينة لوجود قانون يحرم ذلك التصرف.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this offence could be used for purposes equivalent to the proscribing of a terrorist organization in argentine domestic law.

Arabic

ويمكن الاستعانة بهذا الإطار لإصدار أوامر تقوم مقام فرض حظر على منظمة إرهابية بمقتضى القانون الداخلي الأرجنتيني.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in serbian legislation, criminal acts were covered not only by criminal law but also by other laws proscribing certain types of behaviour.

Arabic

وفي التشريع الصربي، لا يغطي القانون الجنائي وحده الأعمال الإجرامية بل هناك أيضا قوانين أخرى تحرم بعض أنواع السلوك.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

improve traditions and timings of debate, traditional composition of resolutions and discipline in requesting reports, including proscribing their length

Arabic

تحسين الممارسات المتبعة في المناقشات وتوقيتاتها، والهيكل التقليدي للقرارات، والانضباط في طلب التقارير بما في ذلك منع إطالتها

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

vetting processes must respect relevant international standards proscribing impermissible discrimination and assuring due process, which vary somewhat between the different treaties.

Arabic

ويجب أن تراعي عمليات التحقيق المعايير الدولية ذات الصلة التي تمنع التمييز غير المقبول، وتكفل اتباع الإجراءات القانونية الواجبة، والتي تتباين نوعاً ما بين مختلف المعاهدات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

distinctions between acceptable and unacceptable practices were maintained, with taboos and injunctions proscribing indiscriminate targeting of civilian populations, especially children and women.

Arabic

وكان التمييز بين ما هو سلوك مقبول وما هو غير مقبول قائما، مع وجود محرمات وزواجر تحرم استهداف السكان المدنيين عشوائياً، وبخاصة اﻷطفال والنساء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such a commission should, inter alia, be empowered to investigate gross human rights violations and compensate victims while proscribing amnesties for perpetrators of acts of torture.

Arabic

وينبغي تخويل هذه اللجنة سلطات من بينها التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتعويض الضحايا وحظر إصدار قرارات بالعفو عن مرتكبي أعمال التعذيب.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

English

24. cerd was concerned at the lack of legislation proscribing racial profiling by the garda siochána (police) and other law enforcement personnel.

Arabic

24- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء نقص التشريعات التي تحظر التنميط العنصري من قبل أفراد الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

distinctions between acceptable and unacceptable practices have been maintained, as have time-honoured taboos and injunctions proscribing the indiscriminate targeting of civilian populations, especially children and women.

Arabic

ولا يزال التمييز قائما بين المقبول وغير المقبول من الممارسات، ولا تزال القواعد التي رسخت بفعل الزمن تحرّم استهداف المدنيين عشوائيا، لا سيما الأطفال والنساء.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

global economic governance regimes comprise the principles, norms, rules and decision-making procedures which guide behaviour in international economic transactions by describing or proscribing certain activities.

Arabic

39 - تضم النظم العالمية للإدارة الاقتصادية العامة مبادئ ومعايير وقواعد وإجراءات اتخاذ القرارات التي توجه السلوك في المعاملات الاقتصادية الدولية بوصف أو فرض أنشطة معينة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we therefore fully support the administrative order issued by michael steiner, the secretary-general's special representative, on 17 april proscribing the ana as a terrorist organization.

Arabic

ولذلك نحن نؤيد تماما الأمر الإداري الذي أصدره السيد مايكل شتاينر، في 17 نيسان/أبريل، واصفا الجيش الوطني الألباني بأنه منظمة إرهابية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we fully support special representative of the secretary-general steiner's administrative order proscribing the albanian national army (ana) as a terrorist organization.

Arabic

ونحن نؤيد تماماً الأمر الإداري الذي أصدره الممثل الخاص للأمين العام شتاينر يصف فيه الجيش الوطني الألباني بأنه منظمة إرهابية.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

after proscribing the said fund/entity/ individual, the government of pakistan under section 11-e of the said act amongst other measures issue gazette notification for freezing the funds/accounts of the said outfit.

Arabic

وعقب حظر ذلك المال/الكيان/الفرد، تقوم حكومة باكستان بموجب المادة 11 - هاء من القانون المذكور، في جملة تدابير، بإصدار إشعار في الجريدة الرسمية عن تجميد أموال/حسابات الهيئة المذكورة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
9,570,978,987 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK