Results for punitive or reliance damages translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

punitive or reliance damages

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

fines , penalties punitive or exemplary damages

Arabic

الغرامات والعقوبات والأضرار الجزائية أو التحذيرية

Last Update: 2014-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

(c) for punitive or moral damages, nothing is payable.

Arabic

)ج( ﻻ يدفع شيء ﻷية تعويضات جزائية أو أدبية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the state party denies that the length has a punitive or discriminatory character.

Arabic

وتنكر الدولة الطرف أن مدة الخدمة لها طابع تأديبي أو تمييزي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the arbitration board may recommend or award, as the case may be, damages for actual loss but may not recommend or award punitive or exemplary damages.

Arabic

٥٠ - ويجوز لمجلس التحكيم أن يوصي أو يحكم، حسب مقتضى الحال، بأضرار مادية عن الخسارة الواقعة ولكن ﻻ يجوز له أن يوصي أو يحكم بأضرار جزائية أو تحذيرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the office also noted that reliance damages might have to be offset against any increase in market value of the completed works.

Arabic

كما أشار المكتب إلى أنه قد يتعين استخدام هذه التعويضات للتعويض عن أي زيادة في القيمة السوقية للأعمال المنجزة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

30. the arbitration board may recommend or award, as the case may be, damages for actual loss but may not recommend or award punitive or exemplary damages.

Arabic

٣٠ - ويجوز لمجلس التحكيم أن يوصي أو يحكم، حسب مقتضى الحال، بأضرار مادية عن الخسارة الواقعة ولكــن ﻻ يجــوز لـــه أن يوصــي أو يحكم بأضرار جزائية أو تحذيرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

third, there is typically no knowledge of or reliance upon specific performing parties by the shippers.

Arabic

وثالثا، لا يعرف الشاحنون عادة الأطراف المنفّذة معرفة دقيقة ولا يعتمدون عليها.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

entities enjoy full autonomy or reliance on headquarters (new york or other) for policy decisions

Arabic

الكيـانات تتمتع بكامـل اﻻستقـﻻل الذاتي أو تعتمــد علـى المقـر )فـي نيويــورك أو فـي غيرهـا( فيما يتعلق بقرارات السياسة العامة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

taking this custom into account, the magistrates court held that the word `damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.

Arabic

وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة "تعويضات " جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

those who have spent half of their lives in rural villages aspire to work for companies like tata, birla or reliance.

Arabic

وهؤلاء الذين أمضوا نصف حياتهم في القرى الريفية يطمحون إلى العمل في شركات مثل شركة تاتا أو بيرلا أو ريلاينس.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

' taking this custom into account, the magistrates court held that the word `damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages.

Arabic

وفي نطاق مراعاة هذا العرف، ارتأت المحكمة الابتدائية أن كلمة ”تعويضات“ جديرة بالتفسير على أنها تشمل التعويضات الجزائية أو المثالية، إلى جانب التعويضات الاستتباعية.

Last Update: 2017-04-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

judicial review is unavailable in cases where the nature of the conduct in question is administrative or managerial, rather than punitive or judicial.

Arabic

ولا سبيل إلى المراجعة القضائية في الحالات التي يكون فيها طابع السلوك المعني إدارياً أو توجيهياً لا عقابياً أو قضائياً().

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

it emphasized that the proposed new human rights body should not be linked to the security council and should not resort to punitive or coercive measures or sanctions.

Arabic

وبينت المنظمة أن هيئة حقوق الإنسان الجديدة المقترح إنشاؤها ينبغي ألا ترتبط بمجلس الأمن وألا تتخذ إجراءات تأديبية أو ردعية وألا تفرض عقوبات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

but it would be bizarre if the only legal consequences of a serious breach were legal consequences for third states; he had accordingly proposed that a state responsible for such a breach should be obliged to pay punitive or expressive damages sought on behalf of the victims.

Arabic

ولكن سيكون غريبا لو كانت النتائج القانونية الوحيدة المترتبة على إخلال خطير هي نتائج قانونية مترتبة إزاء دول ثالثة؛ ولذلك اقترح أن تكون الدولة المسؤولة عن هذا الإخلال ملزمة بدفع تعويضات جزائية أو مشددة تُطلب نيابةً عن الضحايا.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the judge did not upheld the distributor's request of "reliance damages ", because had nothing to do with the supplier's performance of the contracts.

Arabic

ولم يأخذ القاضي بطلب الموزِّع الحصول على "تعويضات التعويل " إذ رأى أنه لا صلة لهذا الطلب بتنفيذ المورّد للعقود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the state, when it assumes responsibility for an individual, whether such responsibility is undertaken for punitive or rehabilitative reasons, has heightened responsibility for the individual within its custody.

Arabic

والدولة، عندما تتحمل مسؤوليتها إزاء فرد ما، سواء كانت تلك المسؤولية ﻷسباب جزائية أو إصﻻحية، تتحمل مسؤولية جسيمة إزاء الفرد الموجود في حراستها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

commercial frauds often pressure potential investors not only to make a very rapid decision, but also to immediately or quickly transfer funds, leaving little to no time for due diligence or reliance on expert advice.

Arabic

كثيرا ما تمارس مخططات الاحتيال التجاري ضغوطا على المستثمرين المحتملين، ليس من أجل الإسراع باتخاذ القرار فحسب بل وإحالة الأموال على الفور أو بسرعة، مما لا يترك متسعا من الوقت لممارسة الحرص الواجب أو للاستعانة بمشورة الخبراء.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

an employer, who commits an offence, is liable to pay a fine or serve a prison sentence, if they take any punitive or discriminatory action against an employee who exercises his or her right under section 162.

Arabic

ورب العمل الذي يرتكب مخالفة يتعرض لدفع الغرامة أو لحكم بالسجن، إذا اتخذ أي إجراء تأديبي أو تمييزي ضد المستخدم الذي مارس حقه في إطار البند162.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

national legal systems allowing for punitive or exemplary damages usually do so only where there has been a deliberate misdeed or gross negligence; in such cases, the proper course of action for the organization would be to bring disciplinary charges against the offending staff member or recovery action from him or her of the damages paid by the organization for the actual loss suffered by the victim.

Arabic

فالنظم القانونية الوطنية التي تتيح منح تعويضات تأديبية أو اتعاظية ﻻ تعمد إلى ذلك في العادة إﻻ عندما يكون هناك خطأ متعمد أو إهمال جسيم؛ وفي مثل هذه الحاﻻت، فإن اﻹجراء المﻻئم للمنظمة هو توجيه تهم تأديبية ضد الموظف المخطئ أو اتخاذ إجراء ﻻسترداد التعويضات التي دفعتها المنظمة تعويضا له أو لها عن الخسارة الفعلية التي تكبدتها الضحية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the nordic countries agree with that assessment in particular if it is generally accepted that the phrase contained in article 45, on satisfaction, “in cases of gross infringement of the rights of the injured state, damages reflecting the gravity of the infringement”, also covers punitive or exemplary damages.

Arabic

وتتفق بلدان الشمال اﻷوروبي مع ذلك التقييم ﻻ سيما إذا كان من المقبول عموما أن عبارة "في حاﻻت اﻻنتهاك الجسيم لحقوق الدولة المضرورة، التعويض المعبﱢر عن جسامة اﻻنتهاك " الواردة في المادة ٤٥، تشمل التعويضات الجزائية أو التعويضات اﻻتعاظية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,790,969,359 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK