Results for record equalling translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

record equalling

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

record

Arabic

سجل

Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 12
Quality:

English

record?

Arabic

السجل؟

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after continuous contracts equalling 24 months, at least one break of 30 day

Arabic

بعد العمل بموجب عقود مستمرة لمدة تعادل 24 شهراً، يجب الانقطاع عن العمل لفترة 30 يوماً على الأقل

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for us, the concept of peace equalling security and development is not new at all.

Arabic

إن مفهوم ربط السلام بالأمن والتنمية ليس جديدا بالنسبة لنا.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the pregnancy-maternity allowance is due for a period equalling the child birth leave.

Arabic

276- ويُدفع بدل الحمل - الأمومة لفترة تساوي مدة إجازة الولادة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this lease agreement will not be extended by a period of time equalling the duration of the force majeure circumstances.

Arabic

ولا يجوز تمديد تلك الاتفاقية بقدر المدة التي استغرقتها تلك القوة القاهرة.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

until the child becomes 1 year old, such person is paid a monthly benefit equalling 60 per cent of the covered wage.

Arabic

ويمنح هذا الشخص إعانة شهرية تعادل 60 في المائة من الأجر المؤمن عليه حتى يبلغ الطفل السنة الواحدة من العمر.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

in 1998 alone, more than 500 criminals have been sent back to haiti, equalling one tenth of the national police force.

Arabic

ففي سنة ١٩٩٨ وحدها أعيد أكثر من ٥٠٠ مجرم إلى هايتي، وهو ما يعادل عُشر قوة الشرطة الوطنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

its signal quality and reliability, however, are far from equalling those provided by vhf and uhf, because of its lower frequencies.

Arabic

بيد أن جودة الإشارة التي ترسلها ودرجة الاعتماد عليها تقل كثيرا عما تقدمه المعدات ذات التردد العالي جدا ومعدات ذات التردد فوق العالي وذلك بسبب التردد المنخفض الذي تستخدمه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

unido's share represents $1.38 million of that amount, equalling €1.24 million.

Arabic

ويمثل نصيب اليونيدو في ذلك المبلغ 1.38 مليون دولار ما يعادل 1.24 مليون يورو.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

there are 17 government-owned companies with 15 women out of a total of 87 board members, equalling 17.2%.

Arabic

وهناك 17 شركة مملوكة للحكومة تتضمن مجالسها 15 امرأة من مجموع 87 عضوا، بما يعادل 17.2 في المائة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the metropolitan area's gross value added per capita is 200% of the mean of 27 european metropolitan areas, equalling those of stockholm or paris.

Arabic

إجمالي القيمة المضافة للفرد بمنطقة العاصمة هي 200 ٪ من متوسط 27 منطقة حضرية أوروبية.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

this portion of the mozambique border (2.9 million square metres) is included in the 103 new tasks equalling 5.6 million square meters of suspected hazardous areas.

Arabic

ويدخل هذا الجزء من حدود موزامبيق ضمن مهام التطهير الجديدة ال103 التي تبلغ مساحتها 5.6 مليون متر مربع من المناطق المشتبه في أنها خطرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the arms-to-combatant ratio was extremely low — equalling one weapon for every 10 fighters; the targeted ratio had been 75 weapons for every 100 fighters.

Arabic

وكانت نسبة السلاح للمقاتلين منخفضة للغاية، حيث بلغت قطعة سلاح واحدة لكل 10 مقاتلين، بينما النسبة المستهدفة 75 قطعة سلاح لكل 100 مقاتل.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

records

Arabic

المحاضر

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 12
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,777,144,120 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK