From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
refrain from
اِمْتَنَعَ عن ; أبَى ; أحْجَم ; أحْجَم عن ; اِسْتَنْكَف عَن أو مِن ; اِسْتَنْكَفَ عَنْ أو مِنْ ; أقْلَع عن ; اِمْتَنَع ; اِمْتَنَع عن ; أمْسَك ; أمْسَك عن ; اِنْتَهَى عن ; اِنْتَهَى عن ; اِنْثَنَى عن ; اِنْثَنَى عن ; اِنْصَرَفَ عن
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
:: refrain from any recruitment operations
عدم الامتناع عن أي عمليات تجنيد
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
:: refrain from any recruitment operations.
- الامتناع عن القيام بأي عمليات تجنيد.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
you will refrain from any further action.
سوف تمنع من اى عمل اخر
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:
you will refrain from any intercourse with the negro.
إنّك سوف تستمتع مع أيّ ممارسة جنسية مع زنجية.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the parties should refrain from any military action.
وعلى اﻷطراف اﻻمتناع عن أية أعمال عسكرية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
that is why i always refrain from any form of exercise.
ذلك سبب إمتناعي عن جميع أشكال التمارين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
the state party should refrain from any public executions.
وينبغي للدولة الطرف أن تمتنع عن تنفيذ عمليات الإعدام العلنية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
:: refrain from any military action, and any reconnaissance operations.
- الامتناع عن القيام بأي أعمال عسكرية أو أي عمليات استطلاع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i would only ask that you refrain from any - homicidal behavior.
ألتمس فقط أن تتحاشى أي سلوك قاتل.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
israel must refrain from any action contrary to international humanitarian law.
ويجب على إسرائيل الكف عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع القانون الإنساني الدولي.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
please refrain from any physical contact with the begum. and your eyes..
يُرجى الإمتناع عن أيّ تواصل جسدي مع (البيغوم)، وعينيك ..
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
both sudan and chad must refrain from any actions that violate the border.
ويجب على كل من السودان وتشاد أن يكفا عن القيام بأي انتهاكات للحدود.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
“(c) to refrain from any military exercises along the buffer zone;
")ج( اﻻمتناع عن إجراء أي مناورات عسكرية على طول المنطقة العازلة؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
:: refrain from any act of violence or any other abuse on civilian populations
عدم الامتناع عن ارتكاب أي أعمال عنف أو أي أعمال لإيذاء السكان المدنيين
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
each state party shall refrain from any abuse of the right of verification.
وتمتنع كل دولة طرف عن أي إساءة استعمال للحق في التحقق.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
the committee demanded that the libyan arab jamahiriya refrain from any further such violations.
وطلبت اللجنة أن تمتنع الجماهيرية العربية الليبية عن أي انتهاك آخر من هذا القبيل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
each state party shall refrain from any abuse of the right of verification.]
وتمتنع كل دولة طرف عن أي اساءة استعمال للحق في التحقق.[
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process;
8 - يذكِّر جميع الأطراف المعنية بضرورة الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعرقل عملية السلام؛
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:
thirdly, foreign powers must refrain from any attempt to impose their influence or hegemony.
وثالثا، امتناع القوى الخارجية عن أية محاولة لفرض النفوذ أو السيطرة.
Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality: