Results for refrain from any translation from English to Arabic

English

Translate

refrain from any

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

refrain from

Arabic

اِمْتَنَعَ عن ; أبَى ; أحْجَم ; أحْجَم عن ; اِسْتَنْكَف عَن أو مِن ; اِسْتَنْكَفَ عَنْ أو مِنْ ; أقْلَع عن ; اِمْتَنَع ; اِمْتَنَع عن ; أمْسَك ; أمْسَك عن ; اِنْتَهَى عن ; اِنْتَهَى عن ; اِنْثَنَى عن ; اِنْثَنَى عن ; اِنْصَرَفَ عن

Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: refrain from any recruitment operations

Arabic

عدم الامتناع عن أي عمليات تجنيد

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: refrain from any recruitment operations.

Arabic

- الامتناع عن القيام بأي عمليات تجنيد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you will refrain from any further action.

Arabic

سوف تمنع من اى عمل اخر

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

English

you will refrain from any intercourse with the negro.

Arabic

إنّك سوف تستمتع مع أيّ ممارسة جنسية مع زنجية.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the parties should refrain from any military action.

Arabic

وعلى اﻷطراف اﻻمتناع عن أية أعمال عسكرية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is why i always refrain from any form of exercise.

Arabic

ذلك سبب إمتناعي عن جميع أشكال التمارين

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the state party should refrain from any public executions.

Arabic

وينبغي للدولة الطرف أن تمتنع عن تنفيذ عمليات الإعدام العلنية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

:: refrain from any military action, and any reconnaissance operations.

Arabic

- الامتناع عن القيام بأي أعمال عسكرية أو أي عمليات استطلاع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i would only ask that you refrain from any - homicidal behavior.

Arabic

ألتمس فقط أن تتحاشى أي سلوك قاتل.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

israel must refrain from any action contrary to international humanitarian law.

Arabic

ويجب على إسرائيل الكف عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع القانون الإنساني الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

please refrain from any physical contact with the begum. and your eyes..

Arabic

يُرجى الإمتناع عن أيّ تواصل جسدي مع (البيغوم)، وعينيك ..

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

both sudan and chad must refrain from any actions that violate the border.

Arabic

ويجب على كل من السودان وتشاد أن يكفا عن القيام بأي انتهاكات للحدود.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

“(c) to refrain from any military exercises along the buffer zone;

Arabic

")ج( اﻻمتناع عن إجراء أي مناورات عسكرية على طول المنطقة العازلة؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

:: refrain from any act of violence or any other abuse on civilian populations

Arabic

عدم الامتناع عن ارتكاب أي أعمال عنف أو أي أعمال لإيذاء السكان المدنيين

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

each state party shall refrain from any abuse of the right of verification.

Arabic

وتمتنع كل دولة طرف عن أي إساءة استعمال للحق في التحقق.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the committee demanded that the libyan arab jamahiriya refrain from any further such violations.

Arabic

وطلبت اللجنة أن تمتنع الجماهيرية العربية الليبية عن أي انتهاك آخر من هذا القبيل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

each state party shall refrain from any abuse of the right of verification.]

Arabic

وتمتنع كل دولة طرف عن أي اساءة استعمال للحق في التحقق.[

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process;

Arabic

8 - يذكِّر جميع الأطراف المعنية بضرورة الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعرقل عملية السلام؛

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:

English

thirdly, foreign powers must refrain from any attempt to impose their influence or hegemony.

Arabic

وثالثا، امتناع القوى الخارجية عن أية محاولة لفرض النفوذ أو السيطرة.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
9,160,890,783 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK