Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
refrain from
اِمْتَنَعَ عن ; أبَى ; أحْجَم ; أحْجَم عن ; اِسْتَنْكَف عَن أو مِن ; اِسْتَنْكَفَ عَنْ أو مِنْ ; أقْلَع عن ; اِمْتَنَع ; اِمْتَنَع عن ; أمْسَك ; أمْسَك عن ; اِنْتَهَى عن ; اِنْتَهَى عن ; اِنْثَنَى عن ; اِنْثَنَى عن ; اِنْصَرَفَ عن
Ultimo aggiornamento 2020-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: refrain from any recruitment operations
عدم الامتناع عن أي عمليات تجنيد
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: refrain from any recruitment operations.
- الامتناع عن القيام بأي عمليات تجنيد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
you will refrain from any further action.
سوف تمنع من اى عمل اخر
Ultimo aggiornamento 2017-10-12
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
you will refrain from any intercourse with the negro.
إنّك سوف تستمتع مع أيّ ممارسة جنسية مع زنجية.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the parties should refrain from any military action.
وعلى اﻷطراف اﻻمتناع عن أية أعمال عسكرية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that is why i always refrain from any form of exercise.
ذلك سبب إمتناعي عن جميع أشكال التمارين
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the state party should refrain from any public executions.
وينبغي للدولة الطرف أن تمتنع عن تنفيذ عمليات الإعدام العلنية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
:: refrain from any military action, and any reconnaissance operations.
- الامتناع عن القيام بأي أعمال عسكرية أو أي عمليات استطلاع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i would only ask that you refrain from any - homicidal behavior.
ألتمس فقط أن تتحاشى أي سلوك قاتل.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
israel must refrain from any action contrary to international humanitarian law.
ويجب على إسرائيل الكف عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع القانون الإنساني الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
please refrain from any physical contact with the begum. and your eyes..
يُرجى الإمتناع عن أيّ تواصل جسدي مع (البيغوم)، وعينيك ..
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
both sudan and chad must refrain from any actions that violate the border.
ويجب على كل من السودان وتشاد أن يكفا عن القيام بأي انتهاكات للحدود.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
“(c) to refrain from any military exercises along the buffer zone;
")ج( اﻻمتناع عن إجراء أي مناورات عسكرية على طول المنطقة العازلة؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
:: refrain from any act of violence or any other abuse on civilian populations
عدم الامتناع عن ارتكاب أي أعمال عنف أو أي أعمال لإيذاء السكان المدنيين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each state party shall refrain from any abuse of the right of verification.
وتمتنع كل دولة طرف عن أي إساءة استعمال للحق في التحقق.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the committee demanded that the libyan arab jamahiriya refrain from any further such violations.
وطلبت اللجنة أن تمتنع الجماهيرية العربية الليبية عن أي انتهاك آخر من هذا القبيل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each state party shall refrain from any abuse of the right of verification.]
وتمتنع كل دولة طرف عن أي اساءة استعمال للحق في التحقق.[
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process;
8 - يذكِّر جميع الأطراف المعنية بضرورة الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعرقل عملية السلام؛
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
thirdly, foreign powers must refrain from any attempt to impose their influence or hegemony.
وثالثا، امتناع القوى الخارجية عن أية محاولة لفرض النفوذ أو السيطرة.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: