Results for return within translation from English to Arabic

English

Translate

return within

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

i shall return within the hour.

Arabic

لابد أني سأعود خلال ساعة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i return to alderney within the hour.

Arabic

سأعود الى الدرنى خلال ساعه

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and my return is finally within reach.

Arabic

وعودتي أخيراً في متناول يديّ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

must begin the return journey within 3 months

Arabic

يجب بدء رحلة العودة في غضون 3 أشهر

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if our father does not return within two hours...

Arabic

إان لم يعد ابانا خلال ساعتان

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

return within that time, and you will get your package.

Arabic

عد ضمن ذلك الوقت وأنت ستحصل على رزمتك.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it will help most of your sight return within a day.

Arabic

سوف يساعد هذا لعودة الإبصار لديك خلال يوم تقريبا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

his memory will probably return within 24 to 48 hours.

Arabic

من المحتمل أن تعود ذاكرته خلال 24 إلى 48 ساعة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- the return of displaced persons within a specified deadline;

Arabic

- عودة اﻷشخاص النازحين في إطار موعد أخير محدد؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you return within an hour with a signed receipt of delivery,

Arabic

إذا خلال ساعة بفاتورة التسليم موقعة،

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and you're certain you'll have a 30% return within a year.

Arabic

%وأنت واثقُ بأنّك ستحصل على أرباح بنسبة 30 مع نهاية السنة ..

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the governor's return has contributed to tensions within the local administration.

Arabic

وأسهمت عودة الحاكم في ازدياد حدة التوتر داخل الإدارة المحلية.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the latest amendments to the act provide for voluntary return within 7 to 30 days.

Arabic

وتنص آخر التعديلات التي أدخلت على القانون على العودة الطوعية في غضون 7 أيام إلى 30 يوماً.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the number of those wishing to return within croatia is, however, declining.

Arabic

بيد أن عدد الراغبين في العودة من المقيمين في كرواتيا يستمر في التناقص.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we'll be back as soon as we have the money. we'll return within ten days. wait for us.

Arabic

سنعود حال بيعنا لكل شيء، ولن يستغرق هذا غالبا أكثر من 10 أيام

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

sustainable returns to places of origin within kosovo

Arabic

تواصل أنشطة الأشخاص العائدين إلى أماكن المنشأ في كوسوفو

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"richard returns from the crusades within the month.

Arabic

"يعود ريتشارد من الحملات الصليبية خلال الشهر

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

my engagements at present are of such a nature that i dare not flatter myself that i will be able to return within the foreseeable future.

Arabic

أنا متعبة,لماذا يأخذني الجميع بنزهات معهم لأنهم يحبون صحبتك عزيزتي

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it was comet halley... the only one known to return within our human lifetime... and that is also visible to the naked eye.

Arabic

"كان المذنب "هالي الوحيد المعروف بعودته خلال حياتنا الإنسانية وهو أيضاً يُرى بالعين المجردة

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as soon as possible, however, the focus should return within the united nations, in order to ensure legitimacy and representativeness.

Arabic

بيد أنّه ينبغي أن يعود التركيز في أقرب وقت ممكن لينصب في الأمم المتحدة وذلك بغية ضمان الشرعية ومبدأ التمثيل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,904,519,652 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK