Results for standard without pressing translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

standard without pressing

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

without pressing any buttons.

Arabic

دون الضغط على أي من الأزرار،

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

standard (without a tow bar)

Arabic

معياري (بدون قضيب قطر)

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

there is no ethical standard without the absolute of god.

Arabic

لا يوجد أي معيار أخلاقي بدون الله

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

keyless entry allows you to lock and un-lock xe without pressing a button.

Arabic

يسمح نظام فتح الأبواب عن بعد أن تغلق أبواب xe وتفتحها بدون الضغط على أحد الأزرار.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

keyless entry allows you to lock and un-lock f-pace without pressing a button.

Arabic

يسمح نظام فتح الأبواب عن بعد أن تغلق أبواب f-pace وتفتحها بدون الضغط على زرار.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

position the adhesive on a plan surface without pressing them so that it is easier to be withdrawn and repositioned if needed

Arabic

ضع اللاصق على سطح مستوٍ دون الضغط عليه حتى يكون من الأسهل سحبه وتغيير مكانه عند الحاجة.

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

-put the adhesive on a plat surface without pressing them, so that you can tear them down and use again if needed

Arabic

- قم بوضع اللاصق على سطح الطلاء دون الضغط عليه، حتى تتمكن من نزعه واستخدامه مرة أخرى عند الحاجة

Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

position the adhesive on a plane surface without pressing them, so that it is easier to be withdrawn and repositioned, if needed

Arabic

ضع اللاصق على سطح مستوي دون الضغط عليه، حتى يكون من الأسهل سحبه وتغيير موضعه، إذا لزم الأمر

Last Update: 2020-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

all political actors must abide by human rights standards without exception.

Arabic

وعلى جميع الجهات السياسية الرئيسية أن تتقيد بمعايير حقوق الإنسان بدون استثناء.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

5. notes that it has not been possible to narrow existing differences on the scope of the study or the applicability of the master standard without substantially modifying the approved methodology;

Arabic

٥ - تﻻحظ أنه لم يتسن تضييق فجوة الخﻻف القائمة حول نطاق دراسة المعيار الرئيسي أو انطباقه بدون إجراء تعديل كبير للمنهجية الموافق عليها؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

after the meeting, niss informed the panel that, after consulting with the state security committee, it had decided to release the community leader without pressing any formal charges against him.

Arabic

وبعد الاجتماع، أبلغ الجهاز الفريق بأنه بعد التشاور مع اللجنة الأمنية للولاية، قرروا إخلاء سبيله دون أن توجه إليه أي تهم رسمية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the organization will not, however, be able to achieve european professional standards without more training and equipment support.

Arabic

ولكن هذا التنظيم لن يستطيع تحقيق المعايير المهنية الأوروبيــة دون مزيد من التدريب ودون دعمه بالمعدات.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

(e) it is impossible to discuss work standards without considering the issue of global and international citizenship.

Arabic

(هـ) ولا يمكن مناقشة معايير العمل هذه دون طرح مسألة المواطنة العالمية والدولية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

it must be based on common rules and standards devised and enforced by the international community, standards without selective application or double standards.

Arabic

ويجب أن ترتكز على قواعد ومعايير مشتركة يصممها المجتمع الدولي ويقوم بإنفاذها، معايير تخلو من التطبيق الانتقائي أو الكيل بمكيالين.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

to maximize adherence they were carefully framed to define minimum standards, without imposing obligations going beyond those that states can reasonably be expected to assume.

Arabic

وبهدف بلوغ الامتثال الأقصى لهما صيغا صياغة دقيقة بحيث يحددان معايير دنيا، دون أن يفرضا التزامات أكبر من الالتزامات التي يتوقع على نحو معقول أن تكون الدول قادرة على الامتثال لها.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

but what is of concern is that we are being told to apply these standards and values of liberal democracy strictly according to their standards, without regard for the particular or complex circumstances in each country.

Arabic

ولكن ما يثير القلق أن يطلب منا تطبيق معايير وقيم الديمقراطية الليبرالية هذه تطبيقا صارما وفقا لمعايير تلك البلدان بدون اعتبار للظروف الخاصة والمعقدة في كل بلد من البلدان.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

11. without pressing the conceptual analysis too far, the general assembly might be ready to agree that, despite the distinction between racism and racial discrimination on the one hand and intolerance and ethnic discrimination on the other, there are enough similarities between the two to discuss them together while retaining that distinction.

Arabic

١١ - ويبدو أن بامكان الجمعية العامة القول، دون اﻻستمرار المفرط في التحليل التصوري، انه بالرغم من الفوارق القائمة بين العنصرية والتمييز العنصري من جهة والتعصب والتمييز اﻹثني من جهة أخرى، فإن هذه الظواهر تنطوي على عناصر متشابهة تجعل من المستحسن معالجتها معـا، دون الخلط بينها: وسوف يصبح من المهم في حالة اﻷخذ بوجهة النظر هذه، إعادة النظر في عنوان العقد بحيث يعكس بوضوح هذا اﻷمر.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the logic of attributing responsibility for displacement and human rights violations to non-state actors is to hold them accountable on the basis of internationally established standards without necessarily implying according them legitimacy in international law.

Arabic

والفكرة المنطقية من وراء إسناد المسؤولية عن التشريد وانتهاكات حقوق الإنسان لجهات فاعلة من غير الدول هي تحميلها المسؤولية بالاستناد إلى المعايير الدولية الراسخة دون أن يعني ذلك بالضرورة إعطاءها طابعاً شرعياً في القانون الدولي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

72. thus, the criminal code provides a definition of the perpetrator in the strict sense, that is, the person who commits the unlawful act, and another, broader definition for persons also designated as perpetrators, thereby establishing a legal standard without which such persons would not be considered perpetrators.

Arabic

72- وهكذا فإن القانون الجنائي ينص على تعريف مرتكب جريمة بالمعنى الضيق، أي الشخص الذي يرتكب الفعل غير القانوني ويضع تعريفاً آخر أوسع نطاقاً يشمل الأشخاص الذين يوصفون باعتبارهم مرتكبي الجريمة، بوضع معيار قانوني لا يجوز بدونه اعتبار هؤلاء الأشخاص مرتكبين للجريمة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

although the ultimate objective is to enable these countries to be competitive in the global economy without compromising on labour standards, technical assistance may be required to help firms in low-income countries and small enterprises in all regions to attain the required standards without undercutting their competitive position.

Arabic

ورغم أن الهدف اﻷساسي في هذا السياق يتمثل في تمكين تلك البلدان من المنافسة في اﻻقتصاد العالمي دون تعريض مستويات العمل للخطر، فقد تكون هناك حاجة إلى المساعدة التقنية من أجل مساعدة المؤسسات بالبلدان المنخفضة الدخل والمشاريع الصغيرة بجميع المناطق في بلوغ المستويات المطلوبة دون المساس بمواقعها في مجال المنافسة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,781,639,459 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK